陶渊明集

卷一 诗四言

停云

停云,思亲友也。樽湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。

霭霭停云,濛濛时雨
八表同昏,平路伊阻
静寄东轩,春醪独抚
良朋悠邈,搔首延伫

停云霭霭,时雨濛濛。
八表同昏,平陆成江。
有酒有酒,闲饮东窗。
愿言怀人,舟车靡从。

东园之树,枝条再荣。
竞用新好,以怡余情
人亦有言,日月于征。
安得促席,说彼平生

翩翩飞鸟,息我庭柯。
敛翮闲止,好声相和。
岂无他人,念子实多。
愿言不获,抱恨如何!

  1. 《停云》、《时运》、《荣木》,皆四十岁时作。《停云》诗写隐居生活中关心世乱。

  2. 湛,沉,澄清。注云:“酒沉,清酌酒也。米物下沉。”醪,今称甜酒或醪糟。

  3. 愿,思慕。言,语助词。《诗经•邶风•终风》:“愿言则怀。”这里借愿而二字表怀念朋友。不从,不顺心,是说思友无由见面。

  4. 霭霭,云气貌。

  5. 时雨,季节雨。《拟古诗》:“仲春遘时雨。”

  6. 八表,八方。

  7. 伊,语助词。阻,阻塞不通。

  8. 寄,托身。

  9. 抚,持。《九日闲居》诗:“持醪靡由。”

  10. 悠邈,遥远。

  11. 延伫,长时间停站。

  12. 新好,指春树。

  13. 怡,娱乐。

  14. 促席,坐近。

  15. 平生,平时。

  16. 翩翩,疾飞貌。

  17. 敛翮(音“核”),收敛翅膀。止,语助词。闲止,闲静。汤注:“嵇叔夜《琴赋》,非渊静者不能与之闲止。”

时运

时运,游暮春也。春服既成,景物斯和,偶影独游,欣慨交心

迈迈时运,穆穆良朝
袭我春服,薄言东郊
山涤馀霭,宇暧微霄
有风自南,翼彼新苗

洋洋平泽,乃漱乃濯。
邈邈遐景,载欣载瞩
称心而言,人亦易足。
挥兹一觞,陶然自乐。

延目中流,悠悠清沂
童冠齐业,闲咏以归。
我爱其静,寤寐交挥
但恨殊世,邈不可追。

斯晨斯夕,言息其庐。
花药分列,林竹翳如
清琴横床,浊酒半壶。
黄唐莫逮,慨独在余。

  1. 《论语•先进》:“暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。”

  2. 偶影,以影为伴,表孤独。王胡之《赠庾翼》诗:“回驾蓬庐,独游偶影。”

  3. 欢欣感慨交织在心。《晋书•袁宏传》:“遇之不能無欣,喪之不能無慨。”程传:“虽景物可欣,而独游亦可叹也。”

  4. 迈迈,步步迈进。时运,四时运转。

  5. 穆穆,温和。

  6. 袭,取用

  7. 薄,至,到。全句是说到了东郊。

  8. 霭,云气。

  9. 霄,雨霓,即雨后的彩虹。

  10. 翼,扇动。陶注:“王棠曰,新苗因风而舞,若羽翼之状。工于肖物。”

  11. 洋洋,汪洋,水盛貌。平泽,平湖。

  12. 邈邈,遥远貌。遐景,辽阔的自然景物。

  13. 瞩,注视。李注:“瞩之欲切视也。”

  14. 挥,倾杯饮尽,干杯。《还旧居》:“一觞聊可挥”;《杂诗》:“挥杯劝孤影”;《和胡西曹示顾贼曹》:“每恨靡所挥”,诸挥字义并同。《礼记•曲礼》:“饮玉爵者弗挥。”注:“振去余酒曰挥。”

  15. 延目,游目,遥望。

  16. 悠想,遥想。清沂,清澈的沂水河。

  17. 齐业,习完课业。

  18. 寤,醒。寐,睡。交挥,交互奋发,是说时刻向往。

  19. 翳如,翳然,隐蔽貌。

  20. 黄唐,黄帝、唐尧,指古代。

荣木

荣木,念将老也。日月推迁,已复九夏,总角闻道,白首无成。

采采荣木,结根于兹。
晨耀其华,夕已丧之。
人生若寄,顦顇有时
静言孔念,中心怅而

采采荣木,于兹托根。
繁华朝起,慨暮不存。
贞脆由人,祸福无门
匪道曷依,匪善奚敦

嗟予小子,禀兹固陋
徂年既流,业不增旧。
志彼不舍,安此日富
我之怀矣,怛焉内疚

先师遗训,余岂之坠
四十无闻,斯不足畏
脂我名车,策我名骥。
千里虽遥,孰敢不至!

  1. 荣木,木槿。其花朝生暮落。

  2. 九夏,夏之季月。

  3. 总角,十二三岁时。

  4. 采采,繁盛貌。

  5. 顦顇,憔悴,枯槁黄瘦。

  6. 言,语助词。孔,甚。是说一静下来即甚相思。

  7. 怅而,怅然。

  8. 贞脆,坚贞,懦弱。

  9. 《左传•昭公二十三年》:“祸福无门,唯人所召。”

  10. 匪,不是。敦,勤勉。这句是说不勤勉为善还勤勉什么。

  11. 禀,秉受。固陋,固执鄙陋。

  12. 徂年,流年。既流,既已消逝。

  13. 志,一心要求。不舍,指不停止前进。这里用《荀子•劝学》义,以车马为比喻,写本人的不断前进心,与下章“脂我名车,策我名骥。千里虽遥,孰敢不至!”前后呼应。

  14. 安,习惯于。日富,指一味醉酒。《诗经•小雅•小宛》:“彼昏不知,壹醉日富。”上句言一心要求前进,下句言安于醉酒生活,表述作者内心矛盾。

  15. 怛(音“达”)焉,伤痛貌。内咎,内心自咎。

  16. 先师,指孔子。

  17. 之坠,坠之,抛弃之。之,指遗训。

  18. 闻,名声。

  19. 斯,此。畏,敬畏,畏服。《论语•子罕》:“四十五十而无闻焉,斯亦不足畏也已。”二句反用《论语》义,是说即使四十岁没有成名,这就不足畏服了吗?言仍有成名时间。

  20. 脂,以油膏轴。策,以鞭策马。名车、名骥,以车马比喻功名。二句以驾车驰马比喻准备前进,建立功名。

  21. 叙前进艰难和决心。逯按,晋元兴三年二月,刘裕起兵勤王,推倒桓玄。陶于本年夏季东下为镇军参军。此时所写乃东下前情怀。

赠长沙公

长沙公原是晋大司马陶侃的封号(长沙郡公)。当时的制度是父爵子袭。据《晋书•陶侃传》载,陶侃的五世孙陶延寿袭了长沙郡公的爵位,他与陶渊明生活在同一个时代。陶渊明是陶侃的四世孙,比陶延寿长一辈。

这首诗共四章,诗人以长者的身份,一方面感叹宗族的悠久历史,赞美宗族的传统美德,另一方面赞扬长沙公能继父业,并勉励他不断进德修业,希望日后常通音讯。整首诗在态度和蔼、言恳意切之中,体现了诗人重视立身处世的积极人生观和一种长者的风度。

余于长沙公为族,祖同出大司马。昭穆既远,以为路人。经过浔阳,临别赠此。

同源分流,人易世疏
慨然寤叹,念兹厥初
礼服遂悠,岁月眇徂
感彼行路,眷然踌躇

於穆令族,允构斯堂
谐气冬暄,映怀圭璋
爱采春华,载警秋霜
我曰钦哉,实宗之光

伊余云遘,在长忘同
笑言未久,逝焉西东
遥遥三湘,滔滔九江
山川阻远,行李时通

何以写心,贻此话言
进篑虽微,终焉为山
敬哉离人,临路凄然
款襟或辽,音问其先

  1. 于:犹“与”。族:宗族,家族。

  2. 祖:陶延寿是陶侃的玄孙,陶渊明是陶侃的曾孙(非嫡系),这里的“祖”兼指对方的曾祖父辈与自己的祖父辈。大司马:东晋名臣陶侃,曾任太尉,封长沙郡公,后拜大将军。死后追赠大司马。

  3. 昭穆:指同宗世系。古代贵族宗庙制度,二世、四世、六世居于左,叫作昭;三世、五世、七世居于右,叫作穆。既远:指世次相隔已远。

  4. 路人:过路之人。指关系疏远,彼此陌生。

  5. 浔阳:地名,在今江西九江市。这里是陶渊明的家乡。

  6. 同源分流:同一水源分出的支流,比喻同一宗族的不同后代。人易:人事变更。世疏:世系疏远。

  7. 寤:通“悟”,觉悟,醒悟。厥:其。厥初:当初的始祖。语本《诗•大雅•生民》:“厥初生民,实维姜源。”

  8. 礼服:服丧的礼服,这里指宗族关系。古人因血缘亲疏关系不同,丧礼之服也有别,有斩衰、齐衰、大功、小功、绸麻等五种。悠:远,指关系的疏远。眇:同“渺”。眇祖:指年代久远。

  9. 行路:行路之人。眷然:恋慕的样子。踌躇:犹豫不决,徘徊不前。

  10. 於(音乌)穆:赞叹之辞。《诗•周颂•清庙》:“於穆清庙。”毛传:“於,叹辞也;穆,美”令:美,善。允构斯堂:指儿子能够继承父业。允:诚信,确能。堂:正室,喻父业。《尚书•大浩》:“若考作室,既底法,厥子乃弗肯堂,矧肯构?”(若考:其父。底法:屋基的大小宽长。厥子:其子。矧:况且,何况。)意思是说,父亲已经奠定建房的规模,他的儿子不肯为堂基,又怎肯继续建造房屋?这里是反用其意。

  11. 谐气:和谐的气度。冬暄:像冬天的阳光般和暖。暄:暖和。映:辉映。怀:胸怀。圭璋:宝贵的玉器。这句是说长沙公的胸怀与可与美玉相映生辉。这两句赞美长沙公气度温和,品德高尚。

  12. 爱:语助词。采:光彩。华:同“花”。爱采春华:光彩如同春花。这里是形容长沙公风华正茂,功绩卓著。《宋书•高帝纪》载:“义熙五年(409),慕容超率铁骑来战,命咨议参军陶延寿击之。”可知陶延寿于义熙间颇立功业。载:通“再”,又。警:惕。载警秋霜:惕于秋霜之微。是说长沙公立身处事机敏练达而小心谨慎。

  13. 钦:敬。实宗之光:实在是宗族的荣光。

  14. 伊。云:语助词。遘(音够):遇。长:长辈。指作者为长沙公的长辈,同:指同宗。

  15. 逝:往,去。这里指分别。

  16. 三湘:泛指湖南,这里指长沙公将返封地长沙。九江:指作者所在地。

  17. 行李:使者。行李时通:经常互通音讯。

  18. 写:抒发,倾泄。贻:赠送。

  19. 篑:盛土的竹器。为山:指建立功业。这两句的意思是说,加一筐土虽然很少,但积少成多,最终亦能成山。这里是勉励长沙公不断进德修业,最终可以建成伟大的功业。

  20. 敬:有“慎”的意思。离人:离别之人,指长沙公。临路:上路,登程。

  21. 款:诚,恳切。款襟:畅叙胸怀。辽:远。音问其先:是说可以常通音讯。

酬丁柴桑

柴桑县是陶渊明的家乡,柴桑县令刘程之于元兴二年(403)弃官归隐,接替他的便是诗题中姓丁的县令。由此可以推知此诗约作于义熙元年(405)前后,陶渊明约四十一岁左右。

这首诗分为两章,首章颂扬丁柴桑的贤良美德,其中也寄寓了诗人的殷切期望;次章写他们在一起开怀畅游的情形和情酣意畅的心态,浓郁的情意之中,透露出和谐的喜悦。

有客有客,爱来宦止
秉直司聪,惠于百里
飡胜如归,聆善若始

匪惟谐也,屡有良游
载言载眺,以写我忧
放欢一遇,既醉还休
实欣心期,方从我游

  1. 酬:以诗文相赠答。如唱酬,酬对。

  2. 爱:乃,是。宦:做官。止:语助词。

  3. 秉直:秉公持正。秉:持。直:正直。司聪:为朝廷听察民情。司:掌管。聪:听闻。惠:恩惠,好处。百里:指一县所管辖的区域。

  4. 飡:同“餐”,吃。胜:胜理,至言,指正确的道理、中肯的言论。飡胜如归:意思是采纳正确的意见就像回家一样喜悦。聆:听。始:开始,这里有“新鲜”的意思,表示认真的态度。

  5. 匪:同“非”。匪惟:不只是,不仅仅。谐:和谐,融洽。良游:指愉快地游赏。

  6. 载:且,又。写:宣泄,抒发。

  7. 放欢:放开欢畅的胸怀。

  8. 心期:两心契合,知心。

答庞参军

此诗当作于宋少帝景平二年(424),本年八月改元,为宋文帝元嘉元年,陶渊明六十岁。这年八月,谢晦任荆州刺史,进号卫将军。诗题中的庞氏,即为谢晦卫军参军。庞参军曾于,这一年的春天奉刘义隆之命由河阳出使江陵,与陶渊明有唱和(见陶渊明五言诗《答庞参军》)。此时值冬季,庞参军又从江陵奉使赴京都,途经得阳有诗赠渊明,渊明即以此诗作答。这首诗共六章,首章自叙隐居之乐,次章写与友志同道合,三章写与友相处之乐,四至六章均为送别之辞。整首诗叙述了他们交往的经过和彼此结下的诚挚的友情。

庞为卫军参军,从江陵使上都,过浔阳见赠

衡门之下,有琴有书
载弹载咏,爱得我娱
岂无他好,乐是幽居
朝为灌园,夕偃蓬庐

人之所宝,尚或未珍
不有同好,云胡以亲
我求良友,实觏怀人
欢心孔洽,栋宇惟邻

伊余怀人,欣德孜孜
我有旨酒,与汝乐之
乃陈好言,乃著新诗
一日不见,如何不思

嘉游未斁,誓将离分
送尔于路,衔筋无欣
依依旧楚,邈邈西云
之子之远,良话曷闻

昔我云别,仓庚载鸣
今也遇之,霰雪飘零
大藩有命,作使上京
岂忘宴安,王事靡宁

惨惨寒日,肃肃其风
翩彼方舟,容裔江中
勖哉征人,在始思终
敬兹良辰,以保尔躬

  1. 参军:古代官职名,是王、相或将军的军事幕僚。

  2. 江陵:地名,在今湖北江陵县。使:奉命出行。上都:京都,中央政权所在地,当时在建康(今南京市)。

  3. 见赠:有诗赠给我。

  4. 衡门:横木为门,代指简陋的房屋。衡:同“横”。衡门之下:语出《诗经•陈风•衡门):“衡门之下,可以栖迟。”(栖迟:游息。)

  5. 载:且,于是。爱:乃。

  6. 好:爱好,喜尚。幽居:幽静的居处,指隐居。

  7. 灌园:在园中浇水种菜。《高士传》记楚王遣使聘陈仲子为相,仲子逃去,为人灌园。这里特指隐居的生活。偃:仰卧,指休息。蓬庐:茅舍,简陋的房屋。

  8. 《礼记•儒行》说:“儒有不宝金玉而忠信以为宝。”诗中二句即指此;是说别人以为宝贝的,我却看得很轻,不以为珍贵。

  9. 同好:共同的爱好,这里指志同道合。意本《礼记•儒行》:“儒有合志同方,营道同术,并立则乐,相下不厌。”云胡:如何。

  10. 觏(音够):遇见。怀人:所思念的人,指庞参军。

  11. 孔:甚,很。洽:和谐。栋宇:房屋。惟:语助词。此二句有双关意:一是庞参军曾与诗人为邻居。陶渊明五言诗《答庞参军》诗序中有“自尔邻曲,冬春再交”语可证。二是以德为邻,即“不有同好,云胡以亲”之意。

  12. 伊:语助词。欣德:喜悦于德操。孜孜:努力不怠。

  13. 旨酒:美酒。

  14. 陈:陈述,指交谈。

  15. 此二句本《诗经•王风•采葛》:“一日不见,如三秋兮。”三秋:三年。陶诗此二句中间省略,意思是:一日不见,尚如三秋,何况我们这么久没见了,怎能让我不思念呢?

  16. 嘉游:美好的、令人愉快的游赏。斁(音译):满足,厌烦。誓:同“逝”。

  17. 尔:你。衔:含。衔筋:指饮酒。

  18. 依依:依恋的样子。旧楚:指江陵。江陵是古代楚国的国都郢,所以称江陵为“旧楚”。邈邈:遥远的样子。西云:西去的云。

  19. 之子:此人,指庞参军。之远:走向远方。曷:同“何”,怎么。

  20. 云:语助词。仓庚:黄莺。载:始。黄莺始鸣在春天,此处点明上次分别的季节。

  21. 霰:小雪珠。以上四句仿《诗经•小雅•采薇》:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”以渲染离情别绪。

  22. 大藩:藩王,指谢晦。时谢晦封建平郡王。谢晦有檄京邑书云:“虽以不武,忝荷蕃任。”上京:同“上都”,京都。

  23. 宴安:逸乐。王事:指国家的事情。靡宁:没有停息。这两句的意思是说,难道谁还会忘记安逸享乐的生活,只是国家的事情无休无止,使你不得安宁。

  24. 惨惨:暗淡无光的样子。肃肃:疾速的样子。

  25. 翩:轻快前进的样子。方舟:两船相并。容裔:犹容与,形容船行舒闲的样子。

  26. 勖(音序):勉励。征人:远行之人,指庞参军。

  27. 敬:戒慎。躬:身体。

劝农

这是一首劝勉人们重视和从事农业劳动的诗歌。诗歌共分六章:第一章写上古先民的朴素生活;第二章写古代圣君贤臣皆自躬耕,十分重视农业劳动;第三章写古代农业生产的繁荣景象和劳作者勤苦而自逸的生活;第四章写即使贤达之人也勤作于农田之中,众人更不可游手好闲;第五章旨在劝勤勉而戒懒惰;第六章说孔子、董仲舒专心学业,不事农耕的行为高不可攀,借以批评那些既不劳作又不进德修业的人。整首诗突出地表现了诗人的本农思想。

悠悠上古,厥初生民
傲然自足,抱朴含真
智巧既萌,资待靡因
谁其赡之?实赖哲人

哲人伊何?时惟后稷
赡之伊何?实曰播植
舜既躬耕,禹亦稼穑
远若周典,八政始食

熙熙令德,猗猗原陆
卉木繁荣,和风清穆
纷纷士女,趋时竞逐
桑妇宵兴,农夫野宿

气节易过,和泽难久
冀缺携俪,沮溺结耦
相彼贤达,犹勤垄亩
蚓兹众庶,曳裾拱手

民生在勤,勤则不匮
宴安自逸,岁暮奚冀
儋石不储,饥寒交至
顾尔俦列,能不怀愧

孔耽道德,樊须是鄙
董乐琴书,田园不履
若能超然,投迹高轨
敢不敛袄,敬赞德美

  1. 悠悠:遥远。厥初生民:当初的人民。厥:其。生民:人民。

  2. 傲然:逍遥自在的样子。傲:同“敖”,游戏,闲游。自足:指衣食自给,犹言丰衣足食。抱朴:本于《老子》:“见素抱朴。”襟怀质朴、朴素。含真:秉性自然、不虚伪。

  3. 智巧:与上文“朴”、“真”相对而言,指狡诈与奸巧。资待:赖以为生的生活资料。资:资给,给济。待:需求。靡因:无来由。即没有来源。没有依靠。

  4. 其:语助词。赡(音善):供给,供养,使充裕。哲人:旧时称才能见识超越寻常的人,即贤智之人。

  5. 伊何:是谁?伊:语助词。时惟:是惟,即是为。后稷(音记):相传为虞舜时的农官,始教民耕种。

  6. 赡之伊何:如何使民富足呢?植:种植。

  7. 舜、禹:远古时的君主。躬耕:亲自耕种。《史记•五帝本纪》:“舜耕历山。”稼:播种五谷。穑(音色):收获谷物。稼穑:播种和收获,泛指农业劳动。《论语•宪问》:“禹稷躬稼,而有天下。”

  8. 周典:指《尚书》中的《周书》。八政始食:《周书•洪范》:“八政:一曰食,二曰货,三曰把,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰宾,八曰师。”食列第一,故曰“始食”。

  9. 熙熙:和乐的样子。《老子》:“众人熙熙,如享太牢,如登春台。”令德:美德。猗猗(音衣):美盛的样子。《诗经•卫风•淇奥》:“绿竹猗猗。”这里指茂盛的禾苗。原陆:指田地。田野。

  10. 卉:草的总称。穆:淳和,温和。《诗经•大雅•蒸民》:“吉甫作颂,穆如清风。”清穆:即“穆清”,喻清平之时。

  11. 纷纷士女:众多男女。趋时:指赶农时。竞逐:你追我赶。

  12. 宵兴:指天未亮即起身操作。宵:夜。野宿:宿于田野。以上四句写农人紧张的劳动情景。

  13. 和:和风。泽:雨水。这两句说,时令节气容易过去,和风泽雨不会长久。意思是劝人抓紧农时。

  14. 冀缺:春秋时晋国人。初,安贫躬耕,后为晋卿,理国政。携俪:事见《左传•僖公三十三年》,是说冀缺在田里锄草,他的妻子给他送饭,夫妻相待如宾。俪:配偶。沮溺结耦:《论语•微子》:“长沮、桀溺耦而耕。”长沮、桀溺,代指春秋时的两位隐士,他们结伴并耕。

  15. 相:视,观察。彼:他们,指冀缺、长沮、桀溺等人。贤达:旧指有才德、声望的人。勤:指勤于耕作。

  16. 蚓(音审):何况。兹:此,这些。众庶:一般百姓。曳裾拱手:犹言“袖手”,把两手放进衣袖里,曳:拖,拉。裾:衣袖。拱手:两手相合。这句形容人们懒惰、闲散的样子。

  17. 此二句本《左传•宣公十二年):“民生在勤,勤则不匮。”民生:人生。匮:缺乏,不足。

  18. 奚冀:何所希望,指望什么。

  19. 儋、石:皆米谷的容量单位。

  20. 俦列:同伴,指那些勤于耕作的人。

  21. 孔:孔子。耽:沉溺,迷恋,喜好过度。樊须是鄙:即鄙视樊须。樊须,即樊迟,孔子的学生。《论语•子路》记载,有一次樊迟向孔子请教稼圃之事,待樊迟出,孔子便讥讽他:“小人哉,樊须也。”鄙视他胸无大志。

  22. 董:董仲舒,汉代学者。田园不履:《汉书•董仲舒传》说他专心读书,“三年不窥园”,有三年没到园中去。履:踩踏。

  23. 超然:犹超脱,高超脱俗,超出于世事之外。高轨:崇高的道路,指行事与道德。

  24. 敛袄(音任):犹敛袂,整一整衣袖,表示恭敬。

命子

据此诗内容推断,当为诗人初得长子俨时所作。时晋孝武帝太元十八年(393),陶渊明二十九岁。《册府元龟》录此诗题作《训子》。《命子》也就是训示儿子的意思。这首诗共十章,前六章历述陶氏先祖功德,以激励儿子继承祖辈光荣的家风;后四章旨在表达对儿子的殷切希望和谆谆诫勉,希望他将来成为一个有作为的人。全诗言辞恳切,感情厚重,表现出诗人对儿子的希冀之切。

悠悠我祖,爱自陶唐
邈焉虞宾,历世重光
御龙勤夏,豸韦翼商
穆穆司徒,厥族以昌

纷纷战国,漠漠衰周
风隐于林,幽人在丘
逸虬绕云,奔鲸骇流
天集有汉,眷予愍侯

於赫愍侯,运当攀龙
抚剑风迈,显兹武功
书誓山河,启土开封
斖斖丞相,允迪前踪

浑浑长源,蔚蔚洪柯
群川载导,众条载罗
时有语默,运因隆窊
在我中晋,业融长沙

桓桓长沙,伊勋伊德
天子畴我,专征南国
功遂辞归,临宠不忒
孰谓斯心,而近可得

肃矣我祖,慎终如始
直方二台,惠和千里
放皇仁考,淡焉虚止
寄迹风云,冥兹愠喜

嗟余寡陋,瞻望弗及
顾惭华鬓,负影只立
三千之罪,无后为急
我诚念哉,呱闻尔泣

卜云嘉日,占亦良时
名汝曰俨,字汝求思
温恭朝夕,念兹在兹
尚想孔伋,庶其企而

厉夜生子,遽而求火
凡百有心,奚特于我
既见其生,实欲其可
人亦有言,斯情无假

日居月诸,渐免于孩
福不虚至,祸亦易来
夙兴夜寐,愿尔斯才
尔之不才,亦已焉哉

  1. 爱:乃。陶唐:指帝尧。尧初居于陶丘(今山东定陶县),后迁居于唐(今河北唐县),因称陶唐氏。

  2. 虞宾:指尧的后代。相传尧禅位给舜,尧的后代为宾于虞,因称虞宾。重光:谓家族的光荣相传不绝。

  3. 传说陶唐氏的后代,在夏朝时为御龙氏,在商朝时为豸(音史)韦氏。勤:服务,效劳。翼:辅佐。

  4. 穆穆:仪表美好,容止端庄恭敬。司徒:指周时陶叔。《左传•定公四年》记周灭商以后,周公把殷余民七族分给周武王的弟弟康叔,陶氏为七族之一,陶叔为司徒。以上是叙述唐尧、虞舜、夏、商、周时,陶氏的光荣历史。

  5. 纷纷:骚乱的样子。漠漠:寂寞的样子。衰周:周朝的衰落时期,指东周末年。

  6. 幽人:隐士。这两句是说,在战国和周朝未年,陶氏人才像凤凰隐蔽在山林一样,隐居山丘而不仕。

  7. 逸虬绕云:奔腾的虬龙环绕着乌云。虬:传说中无角的龙。奔鲸骇流:惊奔的鲸鱼掀起巨浪激流。这两句形容战国、周末群雄战乱、狂暴纵横的乱世。

  8. 天集:上天成全。有汉:即汉朝。有:名词词头。眷:顾念,关心。憨侯:汉高祖时右司马愍侯陶舍。

  9. 於(音乌)赫:赞叹词。运:时运。攀龙:指追随帝王建功立业。旧时以龙喻天子。

  10. 抚剑:持剑。风迈:乘风迈进,形容英勇威武。显兹武功:显扬了如此的武功。陶舍曾追随汉高祖刘邦击燕代,建立了武功。

  11. 书誓山河:指封爵盛典。《汉书》记汉高祖与功臣盟誓曰:“使黄河如带,泰山如砺,国以永宁,爰及苗裔。”启土开封:陶舍封地在开封(今属河南),称开封侯。启土:指分封土地。

  12. 斖斖(音伟):勤勉不倦的样子。丞相:指陶舍之子陶青。《汉书•百官公卿表》记:孝景二年八月,御史大夫陶青为丞相,七年六月免。允:诚然,确实。迪:追踪。这两句说陶青确实能继承父亲的功业。

  13. 浑浑:大水流动的样子。蔚蔚:草木茂盛的样子。洪柯:大树。这两句用涛涛的大河和茂盛的大树比喻陶氏祖先的兴盛。

  14. 载:开始。罗:罗列,布列。这两句用群川始导于长源、众枝条皆布列于洪柯,比喻陶氏家族的后代虽枝派分散,但都导源于鼻祖。

  15. 时:指时运。语默:代指出仕与隐逸。《周易•系辞》:“君子之道,或出或处,或语或默。”语,显露;默,隐没。隆:高起、兴盛。窊(音蛙):低洼。隆窊:谓地势隆起和洼下,引申为起伏、高下,或盛衰、兴替。

  16. 中晋:晋世之中,指东晋。融:光明昭著。长沙:指陶渊明的曾祖父陶侃。陶侃在晋明帝时因功封长沙郡公。

  17. 桓桓:威武的样子。伊:语助词。

  18. 畴:使相等。《后汉书•祭遵传》:“死则畴其爵邑,世无绝嗣。”李贤注:“畴,等也;言功臣死后子孙袭封,世世与先人等。”专:主掌。南国:南方诸侯之国。陶侃曾镇武昌;都督荆、湘、江等州军事;平定湘州刺史杜弢、广州刺史王机、交州梁硕的叛乱,进号征南大将军、开府仪同三司。

  19. 遂:成。辞归:《晋书》本传载,陶侃逝世的前一年,曾上表逊位。临宠不忒:在荣宠面前不迷惑。忒:差错。

  20. 斯心:指“功遂辞归,临宠不忒”的思想境界。近:近世。这两句是说,像陶侃那样的思想境界,在近世是难以得到的。

  21. 肃:庄重,严肃。慎终如始:谓谨慎从事,善始善终。

  22. 直:正直。方:法则。二台:指内台外台。据《汉官仪》:御史台内掌兰台秘书,外督诸州刺史,故以御史台为内台,刺史治所为外台。千里:为郡守所管辖的区域。陶渊明的祖父陶茂,曾任武昌太守。这两句说,陶茂的正直严明是朝廷内外官员的楷模,他的恩惠使全郡百姓和悦。

  23. 於皇:赞叹词。皇:美,正。仁考:仁慈的先父。考,是对已死的父亲的称谓。淡焉虚止:即恬淡无为的意思。焉、止,皆语助词。

  24. 寄迹风云:暂时托身于仕途。古人常把做官叫作风云际会。冥兹温喜:没有欢喜和恼怒的界限。即得官没有欢喜之情,失官亦无恼怒之色。《论语•公冶长》:“令尹子文三仕为令尹,无喜色,三已之,无温色。”这两句是诗人说自己的先父不以做官为意的态度。

  25. 嗟:感叹。寡陋:见闻狭窄,学识浅薄。瞻望弗及:谓不如前辈。

  26. 华鬓:花白的头发。负影只立:只身单影,孤独一人。

  27. 三千之罪:《尚书》:“五刑之属三千。”意谓犯五刑罪的有三千种之多。无后为急:《孟子•离娄》:“孟子曰:”不孝有三,无后为大。‘“无后,即无子。急,指最重要的。

  28. 呱:婴儿啼哭声。

  29. 卜:占卜,古人用火的龟甲,视其裂纹作为吉凶的预兆。这两句是说,儿子的出生时日,为吉日良辰。

  30. 俨:恭敬,庄重。古人的名与字多取相近的意义。陶渊明给长子起名与字取义于《礼记•曲礼》:“毋不敬,俨若思。”

  31. 温恭:温和恭敬。念兹在兹:语出《左传•襄公二十一年》:“《夏书》曰:‘念兹在兹,释兹在兹。’”原指念念不忘于某一件事情,这里是诗人希望儿子要念念不忘自己名字的含义。

  32. 孔伋(音极):字子思,孔子之孙。相传孔伋忠实地继承了孔子的儒学思想。陶俨字求思,含有向孔伋学习的意思。庶:庶几,表示希望之词。企:企及,赶上。而:语助词。

  33. 厉:同“疠”,患癞病的人。遽:急,骤然。此二句本《庄子•天地篇》:“厉之人夜半生其子,这取火而视之,汲汲然唯恐其似己也。”这两句的意思是作者唯恐儿子像自己一样寡陋。

  34. 凡百:概括之辞。《诗经•小雅•雨无正》:“凡百君子,各敬尔身。”凡百是“凡百君子”的简语。心:指对儿子的希冀之心。奚:古疑问词,何。特:独。

  35. 可:合宜,好。

  36. 斯:此,这。

  37. 日居月诸:语出《诗经•邶风•日月》:“日居月诸,照临下土。”意思是说时光一天天地过去。居、诸,皆语助词。孩:幼儿。

  38. 这两句是诗人告诫儿子应小心谨慎地处世,懂得幸福不会凭空而来,灾祸却容易招来。

  39. 夙兴夜寐:早起晚睡,形容勤奋不懈。愿尔斯才:希望你成才。

  40. 亦已:也就罢了。焉哉:感叹词。

归鸟

这首诗共四章。诗人采取了《诗经》中“比”的艺术手法,以鸟喻己,即通过对归鸟的歌颂,来表现自己的归隐之情,同时也展现出其孤高脱俗的情趣与芳洁而自由的心志。

翼翼归鸟,晨去于林
远之八表,近憩云岑
和风不洽,翻融求心
顾祷相鸣,景庇清阴

翼翼归鸟,载翔载飞
虽不怀游,见林情依
遇云颉颃,相鸣而归
逻路诚悠,性爱无遗

翼翼归鸟,驯林徘徊
岂思天路,欣反旧栖
虽无昔侣,众声每谐
日夕气清,悠然其怀

翼翼归鸟,敢羽寒条
游不旷林,宿则森标
晨风清兴,好音时交
矰缴奚施?已卷安劳

  1. 翼翼:形容鸟飞翔的样子,具有一种闲适从容之态。去:离开。

  2. 之:到,往。八表:八方以外极远的地方。泛指天地之间。憩:休息。云岑:高耸入云的山峰。

  3. 洽:融合,这里是“顺”的意思。翻翮:掉转翅膀。求心:追求所向往的。

  4. 俦:同伴。景:同“影”,身影,指归鸟。庇:隐藏。清阴:指清凉树荫。

  5. 载:语助词。

  6. 怀游:眷念于远游。依:依恋,留恋……

  7. 颉颃(音协杭):鸟上下翻飞的样子。

  8. 遐路:远去的道路,指天空。悠:远。性爱无遗:天性喜爱而不愿舍弃(旧巢)。

  9. 驯:渐进之意。《周易•坤》象曰:“履霜坚冰,阴始凝也;驯致其道,至坚冰也。”

  10. 天路:暗喻通往腾达的仕途之路。旧栖:旧居,喻归隐之所。

  11. 昔侣:旧伴。这两句是说,旧居虽然已无过去的伴侣,但众鸟在一起鸣叫着,声音仍很和谐。

  12. 悠然:闲适的样子,指心情淡泊。

  13. 戢(音及)羽:收敛翅膀。条:树枝。

  14. 旷:空阔。森标:高枝。

  15. 清兴:雅洁淡然的兴致。

  16. 矰缴(音曾浊):猎取飞鸟的射具。矰,拴有丝绳的短箭。缴,系在箭上的丝绳。奚施:何所施用。卷:同“倦”,收藏。安劳:焉劳,何劳。这两句以归鸟的远离矰缴的伤害,比喻人的脱离世俗官场的倾轧迫害与束缚。陶渊明《感士不遇赋》:“密网裁而鱼骇,宏罗制而鸟惊;彼达人之善觉,乃逃禄而归耕。”也表达了相同的意思。

卷二 诗五言

形影神

这是三首富于哲理性的组诗。形指人的肉体,影指人的影子,神指人的精神、灵魂。此诗约作于晋义熙九年(413),时诗人四十九岁。

东晋时期社会动乱,宗教神学泛滥。而陶渊明的家乡庐山,正是当时南方传播佛教的中心。庐山东林寺名僧慧远,大力宣扬净土宗教义,在此之前撰有《形尽神不灭论》及《万佛影铭》等,宣扬人死之后精神可以离开形、影而独立存在,并通过轮回获得来生的幸福。陶渊明与慧远有过一些交往,这三首诗就是针对慧远而发的。诗歌通过形、影、神三个富有生活气息的艺术形象和他们之间的生动的对话,反映了诗人对宇宙和人生的思考,并表达了不同于佛教哲学的观点。诗中虽表现了对人生短促。不能长生久视的苦闷与悲哀,但最终仍是采取了“纵浪大化中,不喜亦不惧。应尽便须”,无复独多虑“的达观人生态度。

贵贱贤愚,莫不营营以惜生,斯甚惑焉。故极陈形影之苦,言神辨自然以释之。好事君子,共取其心焉

形赠影

天地长不没,山川无改时
草木得常理,霜露荣悴之
谓人最灵智,独复不如兹
适见在世中,奄去靡归期
奚觉无一人,亲识岂相思
但余平生物,举目情凄洏
我无腾化术,必尔不复疑
愿君取吾言,得酒莫苟辞

  1. 贵贱贤愚:泛指各种各样的人。

  2. 营营:原是形容往来不绝。忙碌奔波的样子,这里指千方百计地谋求、惜生:爱惜自己的生命。

  3. 斯:这,指代“营营以惜生”的人。惑:迷乱,这里作“糊涂”解。

  4. 极陈:详尽地陈述。

  5. 辨:辨析。自然:指自然之理。释:开释,排遣。

  6. 好事君子:关心此事的人们。君子:对人的尊称。

  7. 其心:指这组诗所阐明的道理。

  8. 这首诗写形对影的赠言:天地、山川之形可以永存,草木虽枯犹能再生,而只有人的形体必然要死亡消失,所以应当及时饮酒行乐。

  9. 长不没:永远存在,不会消亡。无改时:永恒不变。

  10. 常理:永久的规律。荣悴之:使它开花与衰落。之:指草木。这两句的意思是说,秋冬之季,寒霜使草木凋零枯萎;春夏之季,雨露又使它们重新繁茂。

  11. 谓人最灵智:是说人在天地万物中最为尊贵、杰出。许慎《说文解字》:“人,天地之性最贵者也。”《礼记•礼运篇》:“人者,其天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。”又说:“人者,天地之心也,五行之端也,食味别声被色而生者也。”不如兹:指不能像天地草木那样。

  12. 适:刚才。奄去:忽然消失,指死亡。奄;忽然。靡:无,没有。

  13. 奚觉:谁会感觉到。无一人:少了一人。岂:犹言“其”,“岂不”的意思。

  14. 余:剩余,留存。平生物:指生前所用之物。洏(音儿):流泪的样子。

  15. 腾化术:修炼成仙的法术。尔:那样,指死去。

  16. 苟:草率,随便。

影答形

存生不可言,卫生每苦拙
诚愿游昆华,邈然兹道绝
与子相遇来,未尝异悲悦
憩荫苦暂乖,止日终不别
此同既难常,黯尔俱时灭
身没名亦尽,念之五情热
立善有遗爱,胡为不自竭
酒云能消忧,方此诅不劣

  1. 这首诗写影对形的回答:生命永存既不可能,神仙世界亦无路可通。既然如此,不如尽力立下善德,留给后人,这岂不比饮酒行乐要高尚得多。

  2. 存生:使生命永存。《庄子•达生》:“世之人以为养形足以存生,而养形果不足以存生,则世奚足为哉!”卫生:保护身体,使人健康长寿。拙:愚笨,指无良策。

  3. 昆华:昆仑山和华山,传说都是神仙居住的地方。邈然:渺茫。

  4. 子:您,指形。未尝异悲悦:悲哀与喜悦从来没有相异过,即指形悲影也悲,形喜影也喜。

  5. 憩(音气)荫:在荫影下休息。乖:分离。止日:在阳光下。

  6. 黯(音暗)尔:黯然,心神沮丧的样子。

  7. 五情:《文选•曹植〈上责躬应诏诗表〉》:“形影相吊,五情愧赧。”刘良注:“五情,喜、怒、哀、乐、怨。”亦泛指人的情感。

  8. 立善:古人把立德、立功、立言叫做三不朽,总称为立善。遗爱:留给后世的恩惠。胡为:为什么。竭:尽,谓尽力、努力。

  9. 方:比较。讵(音巨):岂。

神释

大钩无私力,万理自森著
人为三才中,岂不以我故
与君虽异物,生而相依附
结托善恶同,安得不相语
三皇大圣人,今复在何处
彭祖爱永年,欲留不得住
老少同一死,贤愚无复数
日醉或能忘,将非促龄具
立善常所欣,谁当为汝誉
甚念伤吾生,正宜委运去
纵浪大化中,不喜亦不惧
应尽便须尽,无复独多虑

  1. 这首诗写神针对形、影的苦衷和不同观点进行徘解。认为长生永存的幻想是靠不住的,人生终将一死;但饮酒使人短寿,立善也无人为之称誉,过分担忧生死之事反而会损伤自己的生命;因此莫如顺应自然,以达观的态度等闲视之,不必为之多虑。

  2. 大钧:指运转不停的天地自然。钧本为造陶器所用的转轮,比喻造化。无私力:谓造化之力没有偏爱。万理:万事万物。森:繁盛。著:立。

  3. 三才:指天、地、人。《周易•系辞下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而两之。”以:因为。我:神自谓。故:缘故。

  4. 君:你们,指形和影。

  5. 结托:结交依托,谓相互依托,共同生存。安得:怎能。

  6. 三皇:指古代传说中的三个帝王,说法不一,通常称伏羲、燧人、神农为三皇。

  7. 彭祖:古代传说中的长寿者,生于夏代,经殷至周,活了八百岁。爱:当是“受”字之讹,谓彭祖享受了八百岁高龄。《楚辞•天问》:“受寿永多,夫何久长?”王逸注:“彭祖至八百岁,犹自悔不寿,恨枕高而眠远也。”永年:长寿。留:留在人间,不死。

  8. 复:再。数:气数,即命运。这两句是说,寿长、寿短同是一死,贤人、愚人也并无两种定数。

  9. 日:每天。忘:指忘记对死亡的担扰。将非:岂非。促龄:促使人寿短。具:器,指酒。

  10. 当:会,该。为汝誉:称赞你。

  11. 甚念:过多地考虑。委运:随顺自然。

  12. 纵浪:放浪,即自由自在,无拘无柬。大化:指自然的变化。

  13. 无;同“毋”,不要。

九日闲居

九日,即农历九月九日,重阳节。此时菊花盛开,古人有饮菊花酒的习俗,认为可以益寿延年。陶渊明于酒有着特殊的嗜好,他在《读山海经》其五中说:“在世无所须,惟酒与长年。”然而值此重阳佳节,诗人面对满园盛开的菊花,却无酒可饮,看来已是生活桔据,酒米乏绝。因而诗人深为感慨,写下此诗以寄情怀。从诗中“空视时运倾”、“淹留岂无成”等句可以看出,尽管诗人闲居,但内心并没有完全平静,他还是有所关心、有所追求的。

余闲居,爱重九之名。秋菊盈园,而持醪靡由,空服九华,寄怀于言。

世短意常多,斯人乐久生
日月依辰至,举俗爱其名
露凄暄风息,气澈天象明
往燕无遗影,来雁有余声
酒能法百虑,菊解制颓龄
如何蓬庐士,空视时运倾
尘爵耻虚罍,寒华徒自荣
敛襟独闲谣,缅焉起深情
栖迟固多娱,淹留岂无成

  1. 爱重九之名:农历九月九日为重九;古人认为九属阳之数,故重九又称重阳。“九”和“久”谐音,有活得长久之意,所以说“爱重九之名。”

  2. 醪(音劳):汁滓混合的酒,即浊酒,今称甜酒或醪糟。靡(音米):无。靡由,即无来由,指无从饮酒。

  3. 九华:重九之花,即菊花。华同“花”。

  4. 世短意常多:人生短促,忧思往往很多。这句本《古诗十九首》其十五“生年不满百,常怀千岁忧”之意。斯人:指人人。乐久生:喜爱活得长久。

  5. 依辰至:依照季节到来。辰:指日、月的衷会点。《左传•昭公七年》:“日月之会是谓辰。”举俗爱其名:整个社会风俗都喜爱“重九”的名称。魏文帝曹丕《九日与钟繇书》说:“岁往月来,忽复九月九日。九为阳数,而日月并应,俗嘉其名,以为宜于长久,故以享宴高会。”

  6. 露凄:秋霜凄凉。暄风:暖风,指夏季的风。气澈:空气清澈。天象明:天空明朗。

  7. 这两句是说,南去的燕子已无踪影,从北方飞来的大雁鸣声不绝。以上四句写秋之佳景。

  8. 祛(音区):除去。制:止。颓龄:衰暮之年。

  9. 蓬庐士:居住在茅草房子中的人,即贫士,作者自指。空视:意谓白白地看着。时运:时节,这里指重九节。倾:荆

  10. 尘爵耻虚罍(音雷):酒杯的生尘是空酒壶的耻辱。爵:饮酒器,指酒杯。因无酒而生灰尘,故曰“尘爵”。罍:古代器名,用以盛酒或水,这里指大酒壶。此句意本《诗经•小雅•蓼莪》:“瓶之罄矣,惟罍之耻。”寒华:指秋菊。徒:徒然,白白地。荣:开花。

  11. 敛襟:整一整衣襟,指正坐。谣:不用乐器伴奏的歌唱。《诗经•魏风•园有桃》:“我歌且谣。”毛传:“曲合乐曰歌,徒歌曰谣。”这里指作诗。缅:遥远的样子,形容后面的“深情”。

  12. 栖迟:游息,指闲居。淹留:久留,指长期隐退。淹留岂无成:反用《楚辞•九辨》“蹇淹留而无成”,意谓长期隐退,难道就一事无成!

归园田居五首

这组诗大约是陶渊明由彭泽令任上弃官归隐后的第二年,即晋安帝义熙二年(406)所作,当时诗人四十二岁。

只做了八十多天彭泽县令的陶渊明,已实在无法忍受官场的污浊与世俗的束缚,他坚决地辞官归隐,躬耕田园,且从此终身不再出仕。脱离仕途的那种轻松之感,返回自然的那种欣悦之情,还有清静的田园、淳朴的交往、躬耕的体验,使得这组诗成为杰出的田园诗章,也集中体现了陶渊明真朴、静淡、旷达的风格。

其一

少无适俗韵,性本爱丘山
误落尘网中,一去三十年
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊
开荒南野际,守拙归园田
方宅十余亩,草屋八九间
榆柳荫后檐,桃李罗堂前
暧暧远人村,依依墟里烟
狗吠深巷中,鸡鸣桑树巅
户庭无尘杂,虚室有余闲
久在樊笼里,复得返自然

  1. 这首诗写辞职归田的愉快心情和乡居的乐趣。诗中以极大的热情赞美了平和静穆的田园风光,表现了诗人对于官场的厌恶及其不与世俗同流合污的高洁情趣。

  2. 适俗韵:适应世俗的气质、品性。性:禀性,本性。丘山:指大自然。

  3. 尘网:世俗的罗网,比喻仕途、官场。三十年:疑当为“十三年”。陶渊明从二十九岁初仕江州祭酒,至辞彭泽令归田,前后恰好十三年。

  4. 羁(音基)鸟:被束缚在笼中的鸟。池鱼:养在池塘中的鱼。这两句以羁鸟、池鱼比喻自己过去在仕途生活中的不自由,以旧林、故渊比喻田园。

  5. 守拙:保持拙朴、愚直的本性。是说自己不肯投机逢迎,不善于做官。

  6. 方宅:住宅方圆四周。

  7. 罗:排列。

  8. 暧(音爱)暧:昏暗不明的样子。依依:轻柔的样子。墟里:村落。

  9. 此二句化用汉乐府《鸡鸣行》“鸡鸣桑树巅,狗吠深宫中”而来。巅:顶端。

  10. 虚室:虚空闲寂的居室。比喻心室纯净而无名利之念。语本《庄子•人间世》:“瞻彼阕者,虚室生白。”

  11. 樊笼:关鸟兽的笼子。比喻不自由的境地。

其二

野外罕人事,穷巷寡轮鞅
白日掩荆扉,虚室绝尘想
时复墟曲中,披草共来往
相见无杂言,但道桑麻长
桑麻日已长,我土日已广
常恐霜需至,零落同草莽

  1. 这首诗写诗人归隐田园后的生活情趣。诗中表现出对纯朴的田园劳动生活的热爱,同时也反映出对世俗仕宦生活的鄙弃。

  2. 野外:郊野,指乡居。罕:少。人事:指世俗交往。穷巷:“僻巷。寡:少。轮秧(音央):代指车马。轮指车轮,鞅是套在马颈上的皮套子。这两句的意思是说,住在郊野,很少与世俗交游往来;偏僻的巷子里,很少有车马来往。

  3. 掩:关闭。荆扉:柴门。绝尘想:断绝世俗的念头。

  4. 时复:常常。墟曲:偏僻的村落。犹“墟里”。曲:隐僻的角落。披:拨开。共来往:指和村里人相互来往。

  5. 杂言:世俗尘杂的言谈。但道:只说。

  6. 日:一天天地。我土:指自己开垦的土地。

  7. 霰(音线):小雪珠。草莽:草丛。

其三

种豆南山下,草盛豆苗稀
晨兴理荒秽,带月荷锄归
道狭草木长,夕露沾我衣
衣沾不足惜,但使愿无违

  1. 这首诗通过对躬耕田园的具体描写,表现对田园生活的热爱。

  2. 南山:指庐山。稀:稀疏。形容长势不佳。

  3. 晨兴:早起。理:管理,治理。秽(音会):指田中的杂草。带月:在月光下。带同“戴”。荷(音è贺):扛,肩负。

  4. 狭:狭窄。草木长:草木丛生。夕露:即夜露。

  5. 不足:不值得。愿:指隐居躬耕的愿望。违:违背。

其四

久去山泽游,浪莽林野娱
试携子侄辈,披棒步荒墟
徘徊丘陇间,依依昔人居
井灶有遗处,桑竹残朽株
借问采薪者:此人皆焉如
薪者向我言:死殁无复余
一世异朝市,此语真不虚
人生似幻化,终当归空无

  1. 这首诗通过描写游历废墟以及同采薪者之间的对答,表达了诗人不胜沧桑、人生无常的感慨。其中流露出的感伤情怀,虽不免消极悲观,但这正是诗人内心痛苦的反映。

  2. 去:离开。山泽:山川湖泽。浪莽:放纵不拘之意。

  3. 试:姑且。披:分开。拨开。榛(音针):树丛。荒墟:荒废的村落。

  4. 丘陇:这里指坟墓。依依:隐约可辨的样子。

  5. 残朽株;指残存的枯木朽株。

  6. 借问:请问。采薪者:砍柴的人。此人:这些人,指原来居住在这里的人。焉:何,哪里。如:往。

  7. 殁(音末):死。

  8. 一世异朝市:意思是说,经过三十年的变迁,朝市已面目全非,变化很大。这是当时的一句成语。一世:三十年。朝市:朝廷和集市,指公众聚集的地方。

  9. 幻化:指人生变化无常。《列子•周穆王》:“因形移易者,谓之化,谓之幻。??知幻化之不异生死也,始可与学幻矣。”空无:灭绝。郗超《奉法要》:“一切万有归于无,谓之为空。”

其五

怅恨独策还,崎岖历榛曲
山涧清且浅,遇以濯我足
滴我新熟酒,只鸡招近局
日入室中暗,荆薪代明烛
欢来苦夕短,已复至天旭

  1. 从内容上看,此诗似与上一首相衔接。诗人怀着怅恨的心情游山归来之后,盛情款待村中近邻,欢饮达旦。诗中虽有及时行乐之意,但处处充满纯朴之情。

  2. 怅恨:惆怅烦恼。策:策杖,拄杖,这里作动同用。崎岖:地面高低不平的样子。历:走过。棒曲:树木丛生的曲折小路。

  3. 濯(音浊):洗。

  4. 漉(音鹿)酒:用布过滤酒。滤掉酒糟。近局:近邻。

  5. 日入:太阳落山。荆薪:烧火用的柴草。

  6. 苦:恨,遗憾。天旭:天亮。

游斜川

此诗写于宋武帝永初二年(421),陶渊明五十七岁。诗歌在赞美斜川一带自然风光的同时,抒发了诗人晚年苦闷的心境。其中虽然流露出及时行乐的消极不满情绪,但诗人那种孤高不群、坚贞挺拔的情操,却卓然可见。此诗的序文是一篇精美的山水游记,言情并茂,充满诗情画意,与诗歌交相辉映,自然浑成。

辛丑正月五日,天气澄和,风物闲美,与二三邻曲,同游斜川。临长流,望曾城。鲂鲤跃鳞于将夕,水鸥乘和以翻飞。彼南阜者,名实旧矣,不复乃为嗟叹。若夫曾城,傍无依接,独秀中皋,遥想灵山,有爱嘉名。欣对不足,率尔赋诗。悲日月之遂往,悼吾年之不留。各疏年纪、乡里,以记其时日。

开岁倏五日,吾生行归休
念之动中怀,及辰为兹游
气和天惟澄,班坐依远流
弱湍弛文纺,闲谷矫鸣鸥
遇泽散游目,缅然睬曾丘
虽微九重秀,顾瞻无匹侍
提壶接宾侣,引满更献酬
未知从今去,当复如此不
中觞纵遥情,忘彼千载忧
且极今朝乐,明日非所求

  1. 辛丑:指宋武帝永初二年(421)。按录钦立本“丑”作“西”。

  2. 澄和:清朗和暖。

  3. 风物:风光,景物。闲美:闲静优美。

  4. 邻曲:邻居。

  5. 斜川:地名。据骆庭芝《斜川辨》,斜川当在今江西都昌附近湖泊中。

  6. 曾城:山名。曾同“层”。一名江南岭,又名天子鄣,据说上有落星寺,在庐山北。

  7. 鲂(音房):鱼名。

  8. 和:和风。

  9. 南阜:南山,指庐山。

  10. 名实旧矣:旧与新对应,有熟悉之意。这句意思是说,庐山的美名和美景、我久己熟悉了。

  11. 傍无依接:形容曾城高耸独立,无所依傍。

  12. 独秀中皋(音高):秀丽挺拔地独立在泽中高地。皋:近水处的高地。晋代庐山诸道人《游石门诗序》说:鄣山“基连大岭,体绝众阜,此虽庐山之一隅,实斯地之奇观”。

  13. 灵山:指昆仑山最高处的曾城,又叫层城。古代神话传说,昆仑山为西王母及诸神仙所居,故曰灵山。《水经注》载:“昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭,是谓太帝之居。”所以,灵山又称层城九重。这是诗人游斜川时,由目前所见之曾城,而联想到神仙所居的昆仑曾城,故曰“遥想灵山”。

  14. 嘉名:美名。眼前之曾城与神仙所居之曾城同名,因爱彼而及此,故曰“有爱嘉名”。

  15. 欣对不足:意思是说,高兴地面对曾城山赏景,尚不足以尽兴。

  16. 率尔:本是形容贸然、轻率的样子,这里作“即兴”解。

  17. 疏:有条理地分别记载。乡里:指籍贯。

  18. 开岁:一年开始,指元旦。倏(音书):忽然,极快。行:即将,将要。休:生命休止,指死亡。

  19. 动中怀:内心激荡不安。及辰:及时,趁着好日子。兹游:这次游赏,指斜川之游。

  20. 气和:天气和暖。天惟澄:天空清朗。班坐:依次列坐。依:依傍,顺着。远流:长长的流水。

  21. 弱湍:舒缓的水流。驰:快速游动。文鲂:有花纹的妨鱼。闲谷:空谷。矫:高飞。鸣鸥:鸣叫着的水鸥。

  22. 迥(音窘)泽:广阔的湖水。迥,远。散游目:纵目远望,随意观赏。缅然:沉思的样子。睇(音弟):流盼。曾丘:即曾城。

  23. 微:无;不如。九重:指昆仑山的曾城九重。秀:秀丽。顾瞻:即瞻前顾后,放眼四周。匹俦:匹敌,同类。

  24. 壶:指酒壶。接:接待。引满:斟酒满杯。更:更替,轮番。献酬:互相劝酒。

  25. 从今去:从今以后。不:同“否”。

  26. 中觞(音商):饮酒至半。纵遥情:放开超然世外的情怀。千载忧:指生死之忧。《古诗十九首》之十五:“生年不满百,常怀千岁忧。”

  27. 极:指尽情。

示周续之祖企谢景夷三郎

此诗作于晋义熙十二年(416),陶渊明五十二岁。

萧统《陶渊明传》说:“刺史檀韶苦请续之出州,与学士祖企、谢景夷三人共在城北讲《礼》,加以雠校。所住公廨,近于马队。是故渊明示其诗云:”周生述孔业,祖谢响然臻。马队非讲肆,校书亦已勤。‘“从诗中”意中人“等语中可以看出,陶渊明与周续之等三人亦为知交好友。陶渊明认为他们校书讲《礼》,十分勤苦,这是对孔子之业的发扬光大,值得赞扬;但他们的所居之处近于马队,与所从事的事业极不相称,未免滑稽可笑。所以诗中有称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。

负疴颓檐下,终日无一欣
药石有时闲,念我意中人
相去不寻常,道路邈何因
周生述孔业,祖谢响然臻
道丧向千载,今朝复斯闻
马队非讲肆,校书亦已勤
老夫有所爱,思与尔为邻
愿言海诸子,从我颖水滨

  1. 周续之:字道祖,博通五经,入庐山事释慧远,与刘遗民、陶渊明号称“浔阳三隐”。祖企、谢景夷:据萧统《陶渊明传》所记,二人皆为州学士。郎:对男子的尊称。逯本此诗题作《示周续之祖企谢景夷三郎时三人共在城北讲礼校书》,按“时三人共在城北讲礼校书”语本萧统《陶渊明传》,后人引以为注,遂讹添诗题,不足信。

  2. 疴。(ē婀):病。颓檐:指破败的房子。颓:倒塌,衰败。欣:欢喜。

  3. 药石:治病的药物和贬石。泛指药物。闲:间,间断。意中人:所思念的人,指周续之等三人。

  4. 寻、常:古代计量长度的单位,八尺为寻,两寻为常。邈:遥远。这两句是说,我和你们相隔很近,但为什么道路显得那么遥远?

  5. 周生:指周续之。生,旧时对读书人的称呼。述孔业:传授孔子的儒教。祖、谢:祖企、谢景夷。响然臻(音真):响应而至。臻:至,到。

  6. 道:指孔子的儒家之道。向:将近。复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。

  7. 马队:指马厩,养马之处。讲肆:指讲堂,讲舍。校(音较)书:校对。订正书籍。勤:勤苦。

  8. 老夫:作者自指。尔:你们。

  9. 言:语助词,无意义。诲:劝说。颖(音影)水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。晋时皇甫溢《高士传》记,传说尧时有位隐士叫许由,隐居于颖水之滨,箕山之下,尧召他出来做官,许由不愿听,洗耳于颖水。陶此诗意在以隐居相召。

乞食

此诗当是诗人晚年所作。诗中记叙了一次由于饥饿而出门借贷,并得人遗赠、留饮的活动。前四句通过具体的动作和内心状态,形象地传达出诗人复杂的心情;中间六旬写受到主人的盛情款待,由“谈谐”而“情欣”,由酣饮而赋诗的情景;末四句对主人表示感激之情,写得悲愤而寄慨遥深。这首诗不仅比较真实地反映了陶渊明晚年贫困生活的一个侧面,而且也真实地反映出陶渊明朴拙真率的个性。

饥来驱我去,不知竟何之
行行至斯里,叩门拙言辞
主人解余意,遗赠岂虚来
谈谐终日夕,觞至辄倾杯
情欣新知欢,言咏遂赋诗
感子漂母惠,愧我非韩才
衔戢知何谢,冥报以相贻

  1. 驱我去:逼迫我走出家门。竟:究竟。何之:往何处去。之:往。

  2. 斯:这。里:居民聚居的地方,指村里。拙言辞:拙于言辞,不知该怎么说才好。这里表现一种羞于启齿、欲言又止的复杂心理活动。

  3. 解余意:理解我的来意。遗(音èi位):赠送。岂虚来:哪能让你(指诗人)白跑一趟。

  4. 谈谐:彼此谈话投机。觞至辄倾杯:每次进酒总是一饮而尽。辄:就,总是。

  5. 新知:新交的朋友。言咏:吟咏。

  6. 感:感激。子:对人的尊称。漂母惠:像漂母那样的恩惠。漂母,在水边洗衣服的妇女。事见《史记•淮阴侯列传》:当年韩信在城下钓鱼,有位漂母怜他饥饿,给他饭吃,韩信发誓日后报答此恩。后来韩信帮助刘邦灭了项羽,被封为楚王,果然派人找到那位漂母,赠以千金。非韩才:没有韩信的才能。

  7. 衔戢(音集):谓敛藏于心,表示衷心感激。戢:藏。冥报:谓死后在幽冥中报答。贻:赠送。

诸人共游周家墓柏下

此诗写同几位友人共游周家墓柏下的情景。在“天气佳”的背景下,此次游赏处处充满着轻松与欢乐,以至于使诗人完全忘情而酣饮欢歌。但就在这轻松、欢乐的背后,却隐藏着诗人内心深处的苦闷:“余襟良已殚”。清代王夫之说此诗“笔端有留势”,即谓此诗在艺术上貌似轻快而内含深忧,具有含蓄深厚的特点。

今日天气佳,清吹与鸣弹
感彼柏下人,安得不为欢
清歌散新声,绿酒开芳颜
未知明日事,余襟良已殚

  1. 诸人:众人。周家墓:据《晋书•周访传》载:陶侃当初乡居未显达时,遭父母丧,将要下葬,家中忽失一牛。陶侃寻牛时遇一老父,老父说:“前冈见一牛,眠山污中,其地若葬,位极人臣矣。”又指一山说:“此亦其次,当出二千石。”于是陶侃葬父母于前一山。将另一山指示给周访,访葬其父,果为刺史。陶、周两家世婚。陶渊明这次所游之地,也许就是周访家墓。

  2. 清吹:指管乐器。鸣弹:指弦乐器。

  3. 感:感悟,有感于。柏下人:指葬在柏树下的墓中人。安得:怎能。

  4. 清歌:清亮的歌声。散:发出。绿酒:新酒。新酿之酒呈绿色,故称。开:启。芳颜:美好的容颜。指笑逐颜开。

  5. 明日事:指将来之事,包括生死之忧。襟:心怀。良:甚。殚(音丹):竭尽。

怨诗楚调示庞主簿邓治中

此诗写于晋义熙十四年(418),陶渊明五十四岁。

这首诗以哀怨悲伤为基调,历述自己从少年以来所遭接踵而至的天灾人祸,过着饥寒贫困的痛苦生活。诗人“结发念善事”,本指望从善而得福,但一生的不幸遭遇和现实的穷愁困顿,使他不能不对天道产生了怀疑,并迸而归结到无钟子期那样的知音而慷慨悲歌,从而更加深了哀怨悲伤之情。诗人以直抒胸臆的手法,述遭遇,则如泣如诉,历历在目;抒怀抱,则跌宕起伏,凄怆感人,具有很强的艺术感染力。

天道幽且远,鬼神茫昧然
结发念善事,僶勉六九年
弱冠逢世阻,始室丧其偏
炎火屡焚如,螟蜮恣中田
风雨纵横至,收敛不盈廛
夏日长抱饥,寒夜无被眠
造夕思鸡鸣,及晨愿乌迁
在己何怨天,离忧凄目前
吁嗟身后名,于我若浮烟
慷慨独悲歌,钟期信为贤

  1. 怨诗楚调:汉乐府相和歌辞中有楚调。王僧虔《技录》:“楚调曲中有《怨歌行》。”本诗就是模仿这种体裁,以抒发哀怨悲伤之情。庞主簿:即庞遵,字通之,诗人的朋友。主簿是其官职。邓治中:事迹不详,亦为诗人之友。治中是其官职。

  2. 天道:犹言天命。古人迷信认为,人的福祸命运是由上天主宰、支配的。幽且远:深邃而玄远。茫昧然:幽暗不明的样子。

  3. 结发:犹“束发”,谓年轻的时候,一般指十五岁以上。《大戴礼•保傅》:“束发而就大学。”注:“束发谓成童。”又《礼记•内则》:“成童舞象。”注:“成童,十五以上。”念善事:打算做好事、积善德。僶(音敏)勉:勤勉,努力。六九年:五十四岁。

  4. 弱冠:指二十岁。《礼记•曲礼上》:“二十曰弱,冠。”弱,年少。古代男子二十岁行冠礼。世阻:世道险阻。陶渊明二十岁时,是晋孝武帝太元九年(384),当时北方的前秦大举入寇,时局动乱;同时江西一带又遭灾荒。这就是“逢世阻”的具体内容。始室:指三十岁。《礼记•内则》:“三十而有室(妻),始理男事。”丧其偏:这里指丧妻。古代死去丈夫或妻子都叫“丧偏”。

  5. 炎火:炎日似火。指旱天烈日。焚如:火烧一般。螟蜮(音冥域):侵食禾苗的两种害虫。《吕氏春秋•任地》:“又无螟蜮。”高诱注:“食心曰螟,食叶曰蜮。”恣:恣意,放纵。中田:即田中。

  6. 纵横:形容狂风暴雨之猛烈。收敛:收获。不盈廛(音蝉):不够交纳田税。盈,满。廛,古代一夫之田。亦指田税。孙冶让《周礼正义•遂人》:“《诗》所云‘三百廛兮’者,自是三百家之税。”

  7. 抱饥:谓挨饿。寒夜:指冬夜。

  8. 造夕:到了傍晚。思:盼。乌迁:太阳迁逝,即太阳落山。古代传说日中有三足乌,所以太阳为金乌。这两句意思是说,由于饥寒交迫,度日艰难,所以一到傍晚就盼望天明,而刚至早晨又希望太阳快些落山。

  9. 离忧:遭遇忧患,离,通“罹”。凄:凄然,悲伤。

  10. 吁嗟(音虚阶):感叹词。浮烟:飘浮的云烟,喻不值得关心的事物。

  11. 钟期:即钟子期,是古代音乐家伯牙的知音。《列子•汤问》:“伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:峨峨然若泰山。志在流水,曰:洋洋然若江河。子期死,伯牙绝弦,以无知音者。”许人在这里借钟子期指庞主簿、邓治中,表示只有他们才能理解这首悲歌的深意。信:确实。

答庞参军

这首五言诗与另一首同题的四言诗皆作于同一年,当为宋少帝景平二年(424),本年八月改元,为宋文帝元嘉元年,陶渊明六十岁。诗题中的庞氏,为当时荆州刺史刘义隆的镇军参军。这年春天,他由得阳出使江陵,有诗赠渊明,渊明即以此诗作答。

从诗序及诗中可以看出,尽管陶渊明与庞参军相识并不太久,但相同的志趣使他们结为知交;尽管他们在出仕与归隐之间有所分歧,但也并不影响他们之间淳真的友谊。所以这首诗不仅表达了诗人对庞氏的深挚友情,而且也申明了自己隐而不仕的决心。

三复来贶,欲罢不能。自尔邻曲,冬春再交,款然良对,忽成旧游。俗谚云:“数面成亲旧”况情过此者乎?人事好乖,便当语离,杨公所叹,岂惟常悲?吾抱疾多年,不复为文;本既不丰,复老病继之。辄依《周礼》往复之义,且为别后相思之资

相知何必旧,倾盖定前言
有客赏我趣,每每顾林园
谈谐无俗调,所说圣人篇
或有数斗酒,闲饮自欢然
我实幽居士,无复东西缘
物新人惟旧,弱毫多所宣
情通万里外,形迹滞江山
君其爱体素,来会在何年

  1. 三复来贶(音况):再三展读所赠之诗。贶,赠送。

  2. 自尔邻曲:自从那次我们为邻。尔:那,如此。邻曲,邻居。

  3. 冬春再交:冬天和春天再次相交。横跨两个年头,实际只一年多。再,第二次。

  4. 款然:诚恳的样子。良对:愉快地交谈。对:对话、交谈。

  5. 忽:形容很快。旧游:犹言“故友”。游;交游,游从。

  6. 数面:几次见面,成亲旧:成为至亲好友。

  7. 好(音耗)乖:容易分离。这里有事与愿违之意。乖,违背。

  8. 便当:即将要。语离:话别。

  9. 杨公所叹:杨公,指战国初哲学家杨朱。《淮南子•说林训》:“杨子见逵路而泣之,为其可以南,可以北。”高诱注:“道九达曰逵,悯其别也。”所叹:指所感叹离别之意,亦寓有各奔前程之意。

  10. 岂惟常悲:哪里只是一般的悲哀。

  11. 为文:指作诗。六朝以有韵为文,无韵为笔。

  12. 本:指体质。丰:指强壮。

  13. 辄依:就按照。《周礼》往复之意:《礼记•曲礼》:“礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,非礼也。”

  14. 资:凭借,寄托。

  15. 相知:相互友好,互为知音。旧:旧交,旧友。倾盖:《史记•邹阳列传》:“谚曰:有白头如新,倾盖如故。”盖指车盖,状如伞。谚语的意思是说:有些人相互交往到老,却并不相知,如同陌路新识;有些人一见如故,即成知音。后遂以“倾盖”代指一见如故。定前言:证明前面所说的“数面成亲旧”、“相知何必旧”是对的。

  16. 客:指庞参军。顾:光顾。林园:指作者所居住的地方。

  17. 谈谐:彼此谈话投机。说(音月):同“悦”,喜欢。圣人篇:圣贤经典。

  18. 或:有时,间或。闲:悠闲。

  19. 幽居士:隐居之人。东西:指为求仕而东西奔走。缘:缘分。

  20. 物新人惟旧:《尚书•盘庚》:“迟任有言曰:‘人惟求旧,器非求旧,惟新。’”物新:事物更新,诗中寓有晋宋易代之意。人惟旧:人以旧识为可贵,谓继续保持我们的友谊。弱毫:指毛笔。多所宣:多多写信。宣,表达,指写信。

  21. 这两句是说:尽管我们远隔千山万水,但可以通过书信传达情意。形迹:形体,指人身。滞江山:为江山所滞。滞,不流通,谓阻隔。

  22. 体素:即素体,犹言“玉体”,对别人身体的美称。来会:将来相会。

五月旦作和戴主簿

此诗写于晋义熙九年(413),陶渊明四十九岁。

诗人从时光的流逝、季节的回环往复和景物的荣衰更替,而体悟到人生有始亦必有终的道理。认为人们只要认识到了这种自然的规律,便可以逍遥任性,随顺自然,无喜无忧,以终天年,从而也不必去求仙访道了。

虚舟纵逸掉,回复遂无穷
发岁始俯仰,星纪奄将中
南窗罕悴物,北林荣且丰
神萍写时雨,晨色奏景风
既来孰不去?人理固有终
居常待其尽,曲肱岂伤冲
迁化或夷险,肆志无窊隆
即事如已高,何必升华嵩

  1. 五月旦:五月一日。和(音è贺):和诗。依照戴主簿所赠之诗的题材、格律而写诗。戴主簿:诗人的朋友,事迹不详。主簿:官名,主管文书簿籍。

  2. 虚舟:空船。逸:快。棹(音ào赵):船浆。这两句化用《庄子•列御寇》“若不系之舟,虚而邀游者也”之意,比喻迅速流逝的时光。

  3. 发岁:开岁,一年之始。俯仰:俯仰之间,形容时间短暂。星纪:星次名,这里指癸丑年(413)。古代星岁纪年法,把周天划为十二分次,每分次有一专名,星纪即其中之一。岁星运行一个分次,就是一年。《晋书•天文志》:“自南斗十二度至须女七度为星纪,于辰在丑。”晋义熙九年即为癸丑岁。奄:忽然。将中:将到年中,指五月。

  4. 罕:罕见,稀少。悴:憔悴,指干枯之物。荣且丰:繁荣茂盛。

  5. 神萍:雨师。《楚辞•天问》:“蓱起雨,何以兴之?”王逸注:“蓱,萍翳,雨师名也。”写:同“泻”,倾注。奏:进:奉献。景风:古代指祥和之风。《尔雅•释天》:“四时和为通正,谓之景风。”《列子•汤问》:“景凤翔,庆云浮。”也指南风或东南风,如《说文•风部》:“南方曰景风。”《史记•律书》:“景风居南方。景者言阳气道竟,故曰景风。”《淮南子•墬形训》:“东南曰景风。”

  6. 来,去:指生,死,人理:人生的道理。

  7. 居常待其尽:安于贫困,等待命终。晋代皇甫谧《高士传》:“贫者,士之常也;死者,命之终也。居常以待终,何不乐也?”曲肱(音ōng公):“曲肱而枕之”的省略,即弯曲胳膊作沈头。语本《论语•述而》:“饭蔬食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。”岂伤:哪里妨害。冲:虚,淡泊,指道的最高境界。《老子》:“道冲而用之,或不盈”:“大盈若冲,其用不穷”。

  8. 迁化:指时运的变化。夷:平坦。肆志:随心任性。窊(音ā蛙)隆:谓地形佳下和隆起,引申为起伏。高下。

  9. 即事:就事,对眼前事物的认识。华嵩:华山和嵩山,传说为神仙所居之地。

连雨独饮

此诗当作于晋安帝元兴三年(404),陶渊明四十岁。这首诗在饮酒中议论人生哲理。诗人坚信自然界的规律是有生必有死,世间并无长生久视的神仙,人应该听任自然,顺应自然的发展规律。诗中既表现了诗人对人生的达观态度,也表现了诗人愿独守“任真”的信念。

运生会归尽,终古谓之然
世间有松乔,于今定何间
故老赠余酒,乃言饮得仙
试酌百情远,重觞忽忘天
天岂去此哉?任真无所先
云鹤有奇翼,八表须臾还
自我抱兹独,僶勉四十年
形骸久已化,心在复何言

  1. 连雨:连日下雨。

  2. 运:天运,指自然界发展变化的规律。生:指生命。会:当。归尽:指死亡。终古:自古以来;往昔。这两句的意思是说,自然界的发展变化规律,是有生必有死,自古以来就是如此。

  3. 松:赤松子,古代传说中的仙人。《汉书•张良传》:“愿弃人间事,欲以赤松子游耳。”注:“赤松子,仙人号也,神农时为雨师。”乔:王子乔,名晋,周灵王的太子。好吹签,作风鸣,乘白鹤仙去。事见刘向《列仙传》。定何间:究竟在何处。

  4. 故老:老朋友。乃:竟,表示不相信。饮得仙:谓饮下此酒可成神仙。

  5. 试酌:初饮。百情:指各种杂念。远:有忘却,断绝之意。重筋:再饮。忘天:忘记上天的存在。

  6. 去此:离开这里。任真:听任自然。《庄子•齐物论》郭象注:“任自然而忘是非者,其体中独任天真而已,又何所有哉!”无所先:没有比这更重要的了。《列子》:“其在老耄,欲虑柔焉,物莫先焉。”

  7. 云鹤:云中之鹤。八表:八方之外,泛指极远的地方。须臾(音ú于):片刻。

  8. 独:指任真。僶(音敏)勉:勤勉,努力。

  9. 形骸(音ái孩):指人的形体。化:变化。心在:指“任真”之心依然不变。

移居二首

陶渊明约四十一岁时,从老家浔阳柴桑迂居于浔阳上京。晋安帝义熙四年(408)六月,诗人在上京之居遭火灾,房屋焚毁。两年之后,即义熙六年(410)九月后,又迁居南村,实现了他想往已久的愿望。这两首诗,就是他这次迁居后的抒怀之作。当时诗人四十六岁。

其一

昔欲居南村,非为卜其宅
闻多素心人,乐与数晨夕
怀此颇有年,今日从兹役
弊庐何必广?取足蔽床席
邻曲时时来,抗言谈在昔
奇文共欣赏,疑义相与析

  1. 这首诗写迁居南村的原因和迁居后的乐趣。诗中热情赞美了南村“素心”人,表现了志同道合的高雅而纯洁的志趣。诗人与这些纯朴的“素心”人朝夕相处,无拘无束,叙谈往事,品评文章,感情融洽而欢乐无限。

  2. 非为卜其宅:语出《左传•昭公三年》:“非宅是卜,惟邻是卜。”古人在建宅前,先用占卜的方法选取吉祥之地。这句诗的意思是说,我不是为了选择好的宅地,而是要选择好的邻居。

  3. 素心人:心地纯朴的人。数(音暑)晨夕:渭朝夕相处。

  4. 从兹役:进行这次劳动,指移居。

  5. 弊庐:破旧的房屋。指移居后的住房。取足蔽床席:只要能遮蔽床和席就足够了。意谓只要有个睡觉的地方就行了。

  6. 邻曲:邻居。抗言:直言不讳地谈论。在昔:过去,这里指往古之事。

  7. 奇文:指好的文章。疑义:指疑难问题。

其二

春秋多佳日,登高赋新诗
过门更相呼,有酒斟酌之
农务各自归,闲暇琢相思
相思削披衣,言笑无厌时
此理如不胜?无为忽去兹
衣食当须纪,力耕不吾欺

  1. 这首诗写移居南村后,与邻居们同劳作、共游乐,建立了亲密无间的友谊。同时,对躬耕自岭的生活也表示了适意与满足。

  2. 登高:登山,指游赏。赋新诗:即作新诗。

  3. 更相呼:相互招呼。斟酌:指饮酒。斟:执壶注酒。酌:饮酒。

  4. 农务:指农忙时。与下句“闲暇”相对,辄:就,总是。

  5. 披衣:谓披上衣服去串问。

  6. 此理:指上述与邻居交往的乐趣。将:岂,难道。胜:强。高。无为:不要。去兹:离开这里。

  7. 纪:经营,料理。不吾欺:即“不欺吾”。

和刘柴桑

刘柴桑,即刘程之,字仲思,彭城(今江苏铜山县)人,曾做过柴桑县令,故称;入宋后隐居不仕,人又称之刘遗民。他与周续之、陶渊明被称为“浔阳三隐”。

晋安帝义熙十年(414)七月,庐山东林寺主持慧远等人结白莲社,刘程之为社中十八贤之一。他们招陶渊明入社,渊明不肯,此诗就是他写给刘程之的一首和诗。诗中以坦诚的态度,表明自己对躬耕足以自给、饮酒足以自慰的隐耕生活已经十分满足,且已把生死、身名等事置之度外,别无他求,因而不愿入庐山事佛。陶渊明时年五十岁。

山泽久见招,胡事乃踌躇
直为亲旧故,未忍言索居
良辰入奇怀,挚杖还西庐
荒涂无归人,时时见废墟
茅茨已就治,新畴复应畬
谷风转凄薄,春醪解饥劬
弱女虽非男,慰情聊胜无
栖栖世中事,岁月共相疏
耕织称其用,过此奚所须
去去百年外,身名同翳如

  1. 山泽:山林湖泽,代指隐居之处。这里指刘遗民劝作者隐居庐山。胡事:为何。乃:竟。踌躇:犹豫不决;住足不前。

  2. 直:只,但。故:缘故。索居:独居,孤独地生活。

  3. 良辰:指良辰之美景。奇:不寻常。挈(音窃)杖:持杖,拄杖。挈:提。西庐:指作者在柴桑的上京里旧居。柴桑在九江县西南二十里,故称“西庐”。

  4. 涂:同“途”,道路。

  5. 茅茨(音词):茅屋,茨:用芦苇、茅草盖的屋顶。《诗经•小雅•甫田》:“如茨如梁。”郑玄笺:茨,屋盖也。已就治:已经修补整理好。就,成。新畴:新开垦的田地。畬(音余):第三年治理新垦的田地。《尔雅•释地》:”田,一岁曰苗菑(音资),二岁曰新田,三岁曰畬。“

  6. 谷风,即“榖风”,指东风。《尔雅•释天》:“东风谓之榖风。”凄薄:犹“凄紧”,寒意逼人的意思。薄:迫。春醪(音劳):春酒。劬(音渠):劳累。

  7. 弱女:比喻薄酒。晋嵇含《南方草木状•草》:“南人有女,数岁,即大酿酒……女将嫁,乃发陂取酒以供宾客,谓之女酒。”男:喻醇酒。

  8. 栖栖:忙碌不安的样子。共相疏:谓己与“世中事”相互疏远。

  9. 称:适合。奚:何。

  10. 去去:指岁月的渐渐流逝。百年外:指死后。翳(音缢)如:隐没,消失。

酬刘柴桑

刘柴桑,即刘程之,见前诗[说明].此诗与《和刘柴桑》诗当作于同一年,即义熙十年(414),陶渊明五十岁。从诗意来看,《和刘柴桑》作于冬春之交,而此诗作于秋天。

诗中以隐居躬耕的自然乐趣和人生无常,及时行乐的道理来酬答刘柴桑,尽管其中带有消极的思想,但在朴素纯和之中,却洋溢着田园生活的乐趣。

穷居寡人用,时忘四运周
空庭多落叶,慨然已知秋
新葵郁北瞩,嘉穟养南畴
今我不为乐,知有来岁不
命室携童弱,良日登远游

  1. 酬:以诗文相赠答。

  2. 穷居:偏僻的住处。人用:指人事应酬。用:为。四运:四时运行。周:周而复始,循环。

  3. 空:此字诸本多有不同,或作“门”,或作“桐”,或作“阎”,或作“檐”,今从焦本。

  4. 牖(音有):或作“墉”,今从和陶本、焦本。牖:窗户。葵:冬葵,一种蔬菜。穟:同“穗”。畴:田地。

  5. 不:同“否”。

  6. 室:指妻子。登:通“得”。

和郭主簿

郭主簿事迹未详。主簿为官职,主管簿籍文书。从诗中“弱子戏我侧,学语未成音”句推测,此二诗约作于晋安帝元兴元年(402)前后,时作者约三十八岁左右。

这两首诗非同时所作,但主要都是写景寄怀,表现恬淡闲适的情趣与贞洁清高的品格。

其一

蔼蔼堂前林,中夏贮清阴
凯风因时来,回飚开我襟
息交游闲业,卧起弄书琴
园蔬有余滋,旧谷犹储今
营己良有极,过足非所钦
舂秫作美酒,酒熟吾自斟
弱子戏我侧,学语未成音
此事真夏乐,聊用忘华簪
遥遥望白云,怀古一何深

  1. 这一首诗作于仲夏之季。诗中以轻松愉快的笔触,充分展示了闲适自足的乐趣。忘却功名富贵,享受天伦之乐,也只有古代圣贤方能牵动自己的情怀。

  2. 蔼蔼:茂盛的样子。贮:储存,积蓄,这里用以形容树荫的茂密浓厚。

  3. 凯风:指南风。《尔雅•释天》:“南风谓之凯风。因时:按照季节。回飚:回旋的风。

  4. 息交:停止官场中的交往。游:优游。闲业:指书琴等六艺,与仕途“正业”相对而言。

  5. 余:多余,过剩。滋:生长繁殖。犹储今:还储存至今。

  6. 营己:经营自己的生活。良:很。极:极限。过足:过多。钦:羡慕。

  7. 舂(音冲):捣掉谷类的壳皮。秫(音熟):即粘高粱,多用以酿酒。自斟:自饮。斟:往杯中倒酒。

  8. 弱子:幼小的儿子。戏:玩耍。学语未成音:刚学说后,吐字不清。

  9. 真:淳真,天真。聊:暂且。华簪:华贵的发簪。这里比喻华冠,指做官。

  10. 白云:代指古时圣人。《庄子•天地》:“夫圣人……天下有道,则与物皆昌;天下无道,则修德就闲。千岁厌世,去而上仙,乘彼白云,至于帝乡。”怀古:即表示自己欲仿效古时圣人。一何:多么。

其二

和泽周三春,清凉素秋节
露凝无游氛,天高肃景澈
陵岑耸逸峰,遥瞻皆奇绝
芳菊开林耀,青松冠岩列
怀此贞秀姿,卓为霜下杰
衔觞念幽人,千载抚尔诀
检索不获展,厌厌竟良月

  1. 这一首诗作于秋季。诗中通过对秋景的描绘和对古代幽人的企慕,既表现了诗人对山林隐逸生活的热爱,也衬托出诗人芳洁贞秀的品格与节操。

  2. 和泽:雨水和顺。周:遍。三春:春季三个月。素秋:秋季。素:白。古人以五色配五方,西尚白;秋行于西,故曰素秋。(见《礼记•月令》)

  3. 露凝:露水凝结为霜。游氛:飘游的云气。肃景:秋景。《汉书•礼乐志》:“秋气肃杀。”澈:清澈,明净。

  4. 陵:大土山。岑:小而高的山。逸峰:姿态超迈的奇峰。遥瞻:远望。

  5. 开:开放。耀:耀眼;增辉。冠岩列:在山岩的高处排列成行。

  6. 贞秀姿:坚贞秀美的姿态。卓:直立。此处有独立不群意。霜下杰:谓松菊坚贞,不畏霜寒。

  7. 衔觞:指饮酒。幽人:指古代的隐士。抚尔诀:坚守你们的节操。抚:保持。尔:你们。诀:法则,原则,引伸为节操。

  8. 检素:检点素志;回顾本心。展:施展。厌厌:精神不振的样子。竟:终。良月:指十月。《左传•庄公十六年》:“使以十月入,曰:‘良月也,就盈数焉。’”

于王抚军座送客

此诗作于宋武帝永初二年(421)秋,陶渊明五十七岁。

王抚军,即江州刺史王弘。永初二年秋,庚登之入京都,谢瞻赴豫章(今江西南昌),王弘在溢口(今九江市西)为他们设宴送别。陶渊明亦应邀在座,此诗便是当时所作。

诗中将凄厉肃杀的秋景同感伤悲愁的别绪融为一处,层层点染,情感真挚,既表达又惜别之情,也传达出诗人旷达的情怀。

秋日凄且厉,百卉具已腓
爱以履霜节,登高饯将归
寒气冒山泽,游云倏无依
洲诸四缅邈,风水互乖违
瞻夕欣良宴,离言幸云悲
晨鸟暮来还,悬车敛余辉
逝止判殊路,旋驾怅迟迟
目送回舟远,情随万化遗

  1. 王抚军:王弘。义熙十四年(418),王弘以抚军将军监江州、豫州之西阳、新蔡二郡诸军事,任江州刺史。客:兼指庾登之和谢瞻。庾登之:原任西阳太守,此次征人为太子庶子、尚书左丞。谢瞻:原任相国从事中郎,此次赴任豫章大守,途经得阳。按谢瞻永初二年(421)为豫章太守,次年瞻死,则此诗即当作于永初二年。

  2. 卉(音会):草的总称。腓(音肥):草木枯萎。

  3. 爱:于是。履霜节:指秋九月。《诗经•幽风•七月》:“九月肃霜。”饯:以酒食送行。将归:将要离去之人。指咦登之、谢瞻。

  4. 冒:覆盖。倏(音书):忽然,疾速。

  5. 洲诸:水中陆地,大者为洲,小者为淆。《尔雅•释水》:“水中可居者,洲;小洲曰诸。”缅邈:遥远的样子。风水互乖违:风向和水流的方向相反。乖违:违背,有分离之意。

  6. 离言:离别的话语,告别之辞。聿:语助词,无义。

  7. 悬车:也作“县车”。古代记时的名称,指黄昏前的一段时间。《淮南子•天文训》:“[日]至于悲泉,爱止其女,爱息其马,是谓县车。至于虞渊,是谓黄昏。”敛余辉:收敛了残余的光辉。谓夕阳日光渐暗。

  8. 逝:去,指离去的客人。止:留,指送客的人。判:分开。旋驾:回车。迟迟:缓慢的样子。

  9. 回舟:归去的舟。回:还,归。万化:万物变化,指宇宙自然之化迁。遗:忘,消失。

与殷晋安别

此诗作于晋安帝义熙七年(411),陶渊明四十七岁。

殷氏名铁,字景仁,原先任江州晋安郡南府长史椽,故称殷晋安。殷景仁在晋安南府时,住在得阳,与陶渊明有交往。义熙七年,刘裕任太尉职,辟殷景仁为参军。景仁离得阳东下时,陶渊明作此诗赠别。

诗人与殷景仁是隐。仕殊途,“语默自殊势。亦知当乖分”,报负不同,势必要各奔前程。但二人在为时不长的交往、游从之间,却结下了深厚的友谊。诗中着重表现了对往日交情的留恋,依依惜别之情,以及诗人旷达的胸怀。

殷先作晋安南府长史椽,因居浔阳,后作太尉参军,移家东下。作此以赠。

游好非少长,一遇尽殷勤
信宿酬清话,益复知为亲
去岁家南里,薄作少时邻
负杖肆游从,淹留忘宵晨
语默自殊势,亦知当乖分
未谓事已及,兴言在兹春
飘飘西来风,悠悠东去云
山川千里外,言笑难为因
良才不隐世,江湖多贱贫
脱有经过便,念来存故人

  1. 南府:是晋安郡分设的南郡。长史椽(音院):郡丞的书记。长史指郡丞;椽是掌书记之职。

  2. 浔阳:地名,在今江西九江市。

  3. 太尉:官名,指刘裕。

  4. 东下:由浔阳去建康,顺江东下。

  5. 游好:谓交游、相好。尽:极。殷勤:情意恳切深厚。

  6. 信宿:连宿两夜。《诗经•幽风•九罭》:“公归不复,于女(通‘汝’)信宿。”毛传:“再宿曰信;宿犹处也。”亦兼有流连忘返之意。《水经注•江水二》:“流连信宿,不觉忘返。”酬:应对,交谈。清话:谓无世俗之谈。益复:更加。

  7. 去岁:指义熙六年(410)。南里:即南村。诗人于去岁迁居于此。参见《移居二首》。薄:语助词,无义。少:短。

  8. 负杖:持杖。负:凭恃。肆:肆意,纵情。游从:相伴而游。淹留:久留,指流连忘返。宵:夜。

  9. 语默:说话与沉默,代指仕与隐。《周易•系辞》:“君子之道,或出或处,或默或语。”殊势:地位不同。乖分:分离。

  10. 未谓:没有想到。谓:以为。事:指分离之事。及:到,来临。兴:起,动身。言:语助词,无义。这两句是说,没有想到离别的事就来了,(您)在今年春天就动身。

  11. 这两句比喻殷景仁的离去。

  12. 难为因:难得有因由。因:因缘,机会。这一句是说,难有机会在一起谈笑了。

  13. 良才:指殷景仁。江湖:指隐居于江湖。贱贫:作者自指。

  14. 脱:倘或,或许。存:存间,探望。故人:老朋友,作者自指。

赠羊长史

晋安帝义熙十三年(417),东晋大将刘裕北侥后秦,破长安,灭姚涩,驻军关中。驻军京都的左将军朱龄石得到捷报后,派遣长史苹松龄前往祝贺。陶渊明写此诗赠给他,时年五十三岁。

长安已破,九州统一,诗人是为之高兴的,希望可以了却游历中原、瞻仰先圣遗迹的夙愿。然而刘裕的胜利,陶渊明并不为之乐观,诗歌在灵复抒发对上古盛世和古代圣贤的仰慕之中,透露着令不如昔的慨叹,暗寓着对现实的忧心忡忡,并表示了隐居的决心。此诗曲折深婉,含蓄蕴藉,感事忧时而不露痕迹,被清代方东树誉为“陶诗当以此为冠卷”(《昭昧詹言》卷四)。

左军羊长史衔使秦川,作此与之。

愚生三季后,慨然念黄虞
得知千载上,正赖古人书
贤圣留余迹,事事在中都
岂忘游心目?关河不可逾
九域甫已一,逝将理舟舆
闻君当先迈,负疴不获俱
路若经商山,为我少踌躇
多谢绮与角,精爽今何如
紫芝谁复采?深谷久应芜
驷马无贯患,贫贱有交娱
清谣结心曲,人乖运见疏
拥怀累代下,言尽意不舒

  1. 左军:指左将军朱龄石。羊长史:指羊松龄,当时是左将军的长史。长史:官名,将军的属官,主持幕府。衔使:奉命出使。秦川:指关中一带。

  2. 愚:自称的谦辞。三季:指夏、商、周三个朝代的末期。《汉书•叙传下》:“三季之后,厥事放纷。”颜师古注:“三季,三代之未也。”黄虞:指传说中的上古帝王黄帝和虞舜。

  3. 千载上:指千年以前的事情。赖:依赖,依靠。

  4. 余迹:犹遗迹。中都:中州,泛指洛阳、长安一带的中原地区。

  5. 游心目:游心并游目的合称。游心:犹涉想,谓心神向往。游目:谓目光由近及远,随意观览瞻望。逾(音于):越过。

  6. 九域:九州,指全国。甫:开始。一:统一。逝:发语词,无义。舟舆:船和车。这两句是说:全国已经统一,我将整理车船到中原去。

  7. 先迈:先行,指去关中。负疴(音科):抱病。不获俱:不能同往。

  8. 商山:在今陕西省商县东南。少:稍。踌躇:驻足,停留。

  9. 绮与角(1ù路):指崎里季和角里先生。角亦作“角”。他们同东园公,夏黄公为避秦时乱而隐居商山,至汉初时都有八十多岁,须眉皆白,被称为“商山四皓”(事见晋。皇甫谧《高士传》)。精爽:精神魂魄。《左传•昭公二十五年》:“心之精爽,是为魂魄。”

  10. 紫芝:蕈的一种,跟灵芝相似,菌盖和菌柄皆呈黑色。传说四皓在商山隐居时常采而充讥。

  11. 驷(音四)马:四匹马拉的车。贳(音世):赦兔,免除。患:祸患。交娱:连接不尽的欢乐。交,前后相接,《高士传》记“四皓”作歌说:“莫莫高山,深谷逶迤,晔晔紫芝,可以疗饮。唐虞世远,吾将安归?驷马高盖,其忧甚大,富贵之畏人兮,不如贫贱之肆志。”陶渊明此诗以上四句。就是用此歌之意,是说四皓已亡,紫芝无人再采,深谷也久已荒芜;但富贵不能免祸,不如贫贱为乐。

  12. 清谣:清新的歌谣,指上引《四皓歌》。结心曲:牢记于内心深处。乖:违背,相离。运见疏:谓因时代相隔而被疏远了。运:指时代。

  13. 拥怀:怀有感慨。累代,许多代。意不舒:意未尽。舒:舒展。

岁暮和张常侍

从此诗所写内容来看,当作于晋义熙十四年(418)的除夕,陶渊明五十四岁。

这一年的十二月,宋王刘裕幽安帝而立恭帝,篡晋之势甚显。陶渊明此侍以双关的笔法,从岁暮著笔,将市朝的变化。风云的严厉,同岁暮的凄冷、暮年的悲伤融为一处,使全诗笼罩着浓重的悲凉感伤的气氛。其中不仅抒发了诗人穷困愁苦。憔悴悲慨的“深怀”,而且深刻地寄托着对行将易代的忧虑与悲愤。

市朝凄旧人,骤骥感悲泉
明旦非今日,岁暮余何言
素颜敛光润,自发一已繁
阔哉秦穆谈,旅力岂未愆
向夕长风起,寒云没西山
厉厉气遂严,纷纷飞鸟还
民生鲜长在,矧伊愁苦缠
屡阈清酣至,无以乐当年
穷通靡攸虑,憔悴由化迁
抚己有深怀,履运增慨然

  1. 岁暮:指除夕。张常侍:当指张野。《晋书•隐逸传》说陶渊明“既绝州郡觐谒,其乡亲张野及周旋人、羊松龄、庞遵等,或有酒要之,或要之共至酒坐”。又据《莲社高贤传》记:张野,字莱民,居碍阳柴桑,与渊明有婚姻契;征拜散骑常侍,不就。因此称张常侍。

  2. 市朝:本指人众会集之处,这里指朝廷官府,《华阳国志》:“京师,天下之市朝也。”作者《感士不遇赋调“阎阎懈廉退之节,市朝驱易进之心•”凄:悲•旧人:有双关意,一指亡故之人,一指仕晋僚臣。骤骥:疾奔的千里马,这里指迅速运行的太阳。悲泉:日落之处。《淮南子。天文训》:“(日)至于悲泉,爱止其女,爱息其马。”这两句是说,人生易逝,光阴迅速。

  3. 旦:早晨。何言:有什么话好说。

  4. 紊颜:谓脸色苍白。敛光润:收敛起光泽,指面容憔悴,没有光泽。一:语助词、无义。繁:多。

  5. 阔:迂阔。秦穆:即秦穆公,秦国的国君。旅:同“膂”,脊梁骨。旅力,即体力。愆(音ān牵):丧失。《尚书•秦誓》记秦穆公说:“番番(音ó婆)良士,旅力既惩,我尚有之。”(番番:同“皤皤”,白发貌)是说头发花白的将士,已经丧失了体力,而我尚有力。陶诗此二句反用其意,是说年老衰弱,体力怎能不丧失呢?所以说秦穆之谈为迂阔。

  6. 向夕:将近傍晚。长风:犹“强风”。没:湮没,遮盖。

  7. 厉厉:同“冽冽”,形容寒冷的样子。严:重。

  8. 鲜:少。矧(音ěn审)况且。伊:语助词,无义。

  9. 屡网:经常缺。阈,同“缺”。清酷:指酒。

  10. 穷通:穷困与通达。靡:无。攸:所。憔悴:面色黄瘦。这里指衰老。由化迁:听随大自然的变迁,深怀:深刻的感怀。

  11. 抚己:检点自己,回顾自身。履运:指逢年过节之时。慨然:感慨、感叹的样子。

和胡西曹示顾贼曹

由诗中后六句可见,诗人已经躬耕,但仍有盛时难再,欲及时有为的志向,说明此诗为初躬耕时之作。诗人开始躬耕在晋安帝元兴二年癸卯(403)。这首诗疑即此年所作,时陶渊明三十九岁。

此诗前八句描写仲夏五月的田园风光,清新自然之中,流露着欢欣之情;后八句由感物之盛衰而联想到自身的盛时难再,故希望能及时有所作为,然而面对困顿的生活,却不免悲恨交加。

蓑宾五月中,清朝起南飓
不驶亦不迟,飘飘吹我衣
重云蔽白日,闲雨纷微微
流目视西园,烨烨荣紫葵
于今甚可爱,奈何当复衰
感物愿及时;每恨靡所挥
悠悠待秋稼,寥落将赊迟
逸想不可淹,猖狂独长悲

  1. 胡西曹、顾贼曹:胡、顾二人名字及事迹均不详。西曹、贼曹,是州从事官名。《宋书•百官志》:“江州又有别驾祭酒,居僚职之上,祭酒分掌诸曹兵、贼、仓、户、水、销之属。”示:给某人看。

  2. 蕤(音ruí)宾:指仲夏五月。《礼记•月令》:“仲夏之月……律中蕤宾。”古代以乐律的十二管同十二月之数相配合,十二管之一的蕤宾与五月相合,故称五月为蕤宾。清朝:清晨。飔(音思):凉风。

  3. 驶:迅捷,疾速。迟:迟缓,缓慢。

  4. 重云:层层乌云。闲雨:指小雨。

  5. 流目:犹“游目”,随意观览瞻望。烨烨(音叶):光华灿烂的样子。荣:开花。

  6. 奈何:无可奈何。

  7. 感物:有感于物。靡所挥:没有酒饮。挥,形容举杯而饮的动作。

  8. 悠悠:长久。待秋稼:等待秋收。寥落:稀疏。赊(音奢)迟:迟缓,渺茫,引申为稀少。无所获。

  9. 逸想:遐想。淹:滞留,深入。猖狂:恣意放纵,这里指感情激烈。

悲从弟仲德

从诗中“衔哀过旧宅”句看,此诗与《还旧居》大约作于同一时期,即晋义熙十三年(417),陶渊明五十三岁。这首诗是诗人回条桑旧居时;凭吊已故从弟仲德的旧宅有感而作。诗人以极其哀痛的心情,以细腻的笔法描绘了“空馆”内外的萧条,将凄凉悲伤的感情同萧条荒凉的环境融为一处,情状交现,悲伦靡加,表达了诗人对这位亲人的深切悼念。

衔哀过旧宅,悲泪应心零
借问为谁悲?怀人在九冥
礼服名群从,恩爱若同生
门前执手时,何意尔先倾
在数竟未免,为山不及成
慈母沉哀疚,二做才数龄
双位委空馆,朝夕无哭声
流尘集虚坐,宿草旅前庭
阶除旷游迹,园林独余情
臀然乘化去,终天不复形
迟迟将回步,恻恻悲襟盈

  1. 从弟:同祖父的弟弟,即堂弟。仲德:苏写本作“敬德”。按渊明另一位从弟名“敬远”,当以“敬德”为可信。其生平事迹不详。

  2. 衔哀:满怀哀伤。衔:含。过:访,探望。这里有凭吊之意。旧宅:指柴桑仲德的旧居。应:随着。零:落下。

  3. 怀人:所怀念的人。九冥:犹“九泉”,指阴间。

  4. 礼服:指五服亲疏关系。古代按血统的亲疏关系,把服丧的礼服分为五个等级,叫五服。群:众。从:指堂房亲属。如堂兄弟称从兄弟,堂伯叔称从伯叔。同生:同胞。

  5. 执手:握手告别。何意:哪里料到。尔:你。倾:指死。

  6. 在数:由于无数。数,指自然的定数。竟未免:终未免于死。为山:指建立功业。《论语•子罕》:“譬如为山,未成一篑。”篑(音愧):盛土的筐子。

  7. 疚:内心痛苦。二胤(音印):两个孩子。胤:子嗣,后代。

  8. 双位:夫妻灵位,指仲德与其妻之灵位。委:置。

  9. 流尘:指灰尘。集:聚,落满。虚坐:空座。坐,通“座”。宿草:隔年的草。《礼记•檀弓》:“朋友之墓,有宿草而不哭焉。”孔颖达疏:“宿草,陈根也,草经一年则根陈也。朋友相为哭一期,草根陈乃不哭也。”后用为悼念亡友之辞。旅:寄生。

  10. 阶除;台阶。旷:空缺,荒废。游迹:行走的踪迹。指仲德而言。独:唯有。余情:遗留下来的情意。

  11. 翳(音缢)然:隐晦的样子,即暗暗地。乘化去:顺应自然的变化而逝去。终天:终古,永久。形:指形体。

  12. 迟迟:这里形容不忍离去而行走迟缓的样子。侧侧:悲痛的样子。襟盈:满怀。襟:襟怀。盈:满。

卷三 诗五言

始作镇军参军经曲阿作

陶渊明四十岁时、即晋安帝元兴三年(404),出任镇军将军、徐州刺史刘裕的参军。这首诗就是他在赴任途中所作。

诗人生性自然,本无志于仕途,只是生计维艰,迫不得已,于是在一个偶然的机会中,便抱着随时归隐的态度而出仕了。所以诗中反复抒发对田园自由生活的深深怀念之情,并决心保持纯真的本性,打算最终要返归田园。

弱龄寄事外,委怀在琴书
被褐欣自得,屡空常晏如
时来苟冥会,宛辔想通衙
投策命晨装,暂与园田疏
吵吵孤舟逝,绵绵归思纤
我行岂不遥,登降千里余
目倦川途异,心念山泽居
望云惭高鸟,临水愧游鱼
真想初在襟,谁谓形迹拘
聊且凭化迁,终返班生庐

  1. 始作:初就职务。曲阿:地名,在今江苏省丹阳县。

  2. 弱龄:少年。弱:幼。寄事外:将身心寄托在世事之外,即不关心世事。委怀:寄情。

  3. 被:同“披”,穿着。褐(hè贺):粗布衣。《老子》:“是以圣人,被褐怀玉。”欣自得:欣然自得。屡空:食用常常空乏,即贫困。《论语•先进》:“子曰:回也其庶乎,屡空。”是说颜回的道德学问已是差不多了,但常常食用缺乏。诗人在这里即以颜回自比。晏如:安乐的样子。

  4. 时来:机会到来。时:时机,时运。苟:姑且,暂且。冥会:自然吻合,暗中巧合。郭噗《山海经图赞•磁石》:“磁石吸铁,琥珀取芥,气有潜通,数亦冥会。”。宛:屈,放松。辔(pèi配):驾驭牲口的缰绳。憩(qì气):休息。通衢(qú渠):四通八达的大道。这里比喻仕途。这两句的意思是说,偶然遇上了出仕的机会,姑且顺应,暂时游迹于仕途。

  5. 投策:丢下手杖。命晨装:使人早晨准备行装。疏:疏远。这里是分别的意思。

  6. 眇眇:遥远的样子。:去,往。绵绵:连绵不断的样子。归思:思归之情。纡(yǘ于):萦绕。

  7. 登降:上山下山,指路途跋涉艰难。

  8. 目倦:谓看得厌倦了。川途异:指途中异乡的景物。山泽居:指山水田园中的旧居。

  9. 这两句是说,看到云中自由飞翔的鸟,和水中自由游玩的鱼,我内心感到惭愧。意谓一踏上仕途,便身不由己,不得自由了。

  10. 真想:纯真朴素的思想。初:原本。形迹拘:为形体所拘。形迹:指形体所为。拘:拘束,约束。此句即《归去来兮辞》中所说“既自以心力行役”的反意,表示内心本不愿出仕。

  11. 凭:任凭,听任。化迁:自然造化的变迁。班生庐:指仁者隐居之处。班生指东汉史学家。文学家班固,他在《幽通赋》里说“里上仁之所庐”,意谓要择仁者草庐居住。庐,房屋。

庚子岁五月中从都还阻风干规林二首

庚子岁是晋安帝隆安四年,陶渊明三十六岁,此时在荆州刺史桓玄的幕府中任职。此前,陶渊明奉桓玄之命出使京都建康(今南京市),完成使命后,返途中路过江西,准备顺道回家省亲,然而被风阻在途中。这两首诗就是写在途中受阻时的情景。

其一

行行循归路,计日望旧居
一欣侍温颜,再喜见友于
鼓悼路崎曲,指景限西隅
江山岂不险?归子念前涂
凯风负我心,戢楪守穷湖
高莽眇无界,夏木独森疏
谁言客舟远?近瞻百里余
延目识南岭,空叹将焉如

  1. 规林:地名,今地不详。据诗中“识南岭”句可知距浸阳不远。

  2. 这首诗写盼望归家的急切而又喜悦的心情,但由于被风所阻而产生怅惆之情。这两种情绪交织在一起,就更深刻地抒发出对家乡的热爱和对路途多险的担忧。

  3. 亏行:走着不停。《古诗十九首》:“行行重行行,与君生别离。”循:沿着,顺着,计日:算计着日子,即数着天数,表示急切的心情。旧居:指老家。

  4. 一欣:首先感到欢欣的是,温颜:温和慈祥的容颜。诗人这里是指母亲。侍温颜:即侍奉母亲。友于:代指兄弟。《尚书•君陈》:“孝乎惟孝,友于兄弟。”

  5. 鼓棹(zhào照):划船。棹:摇船的甲具。崎曲:同“崎岖”。本指地面高低不平的样子,这里用以比喻处境困难,《史记•燕召公世家》:“燕北迫蛮貉,内措齐晋,崎岖强国之间。”指:顾。景:日光,指太阳。限西隅(yǘ愚):悬在西边天际,指太阳即将落山。限:停止。隅:边远的地方。

  6. 归子:回家的人,作者自指。念:担忧。前涂:前路,指回家的路程。涂同“途”。

  7. 凯风:南风,《尔雅•释天》:“南风谓之凯风。”负我心:违背我的心愿。戢(jí集):收藏,收敛。楪(yì曳):短桨。穷:谓偏远。

  8. 高莽:高深茂密的草丛。眇:通“渺”,辽远。无界:无边。独:特别,此处有挺拔的意思。森疏:繁茂扶疏。

  9. 瞻:望。百里余:指离家的距离。

  10. 延目:放眼远望,“南岭:指庐山。诗人的家在庐山脚下。将:当。焉如:何往。

其二

 

自古叹行役,我今始知之
山川一何旷,粪坎难与期
崩浪贴天响,长风无息时
久游恋所生,如何淹在兹
静念园林好,人间良可辞
当年诅有几?纵心复何疑

  1. 这首诗慨叹行役之苦,思念美好的田园,因而决心辞却仕途的艰辛,趁着壮年及时归隐。

  2. 行役:指因公务而在外跋涉。《诗经•魏风•涉站》:“嗟!予子行役,夙夜无已。”

  3. 一何:多么。旷:空阔。巽(xǜn迅)坎:《周易》中的两个卦名,巽代表风,坎代表水。这里借指风浪。难与期:难以预料。与:符合。

  4. 崩浪:滔天巨浪。聒(guó郭)天响:响声震天。聒:喧扰。长风:大风。

  5. 游:游宦,在外做官。所生:这里指母亲和故乡。淹:滞留。兹:此,这里,指规林。

  6. 人间:这里指世俗官场。良:实在。

  7. 当年:正当年,指壮年。当:适逢。讵(jǜ巨):曾,才。潘岳《悼亡诗》:“尔祭讵几时。”纵心:放纵情怀,不受约束。

辛丑岁七月赴假还江陵夜行涂口

辛丑岁是晋安帝隆安五年(401),陶渊明三十七岁,此时仍在荆州刺史桓玄的幕府中任职。此前,诗人告假还家,至七月假满,从家返江陵赴职,这首诗便是在途中所作。此诗主要表现对田园自由生活的依恋,和对世俗官场的厌倦。其中对途中景象的描绘,恬静可爱,衬托着诗人那颗澄清静穆之心。

闲居三十载,遂与尘事冥
诗书敦宿好,林园无世情
如何舍此去,遥遥至西荆
叩楪新秋月,临流别友生
凉风起将夕,夜景湛虚明
诏昭天宇阔,晶晶川上平
怀役不逞寐,中宵尚孤征
商歌非吾事,依依在耦耕
投冠旋旧墟,不为好爵索
养真衡茅下,庶以善自名

  1. 赴假:犹今言“销假”,谓假满赴职。江陵:当时的荆州镇地,在今湖北省江陵县。涂口:地名,在今湖北省安陆县境内。

  2. 三十载:诗人二十九岁开始出仕任江州祭酒,“三十载”是举其成数。尘事:指世俗之事。冥:冥漠,隔绝。

  3. 敦:厚。这里用作动词,即加厚,增加。宿好:昔日的爱好。宿:宿昔,平素。世情:世俗之情。

  4. 如何:为何。舍此:指放弃田园生活。西荆:逮本作“南荆”,今从《文选》改。西荆指荆州,治所在湖北江陵,因其地处京城建康(今南京市)之西,故称西荆。

  5. 叩:敲,击。楪(yì曳):船舷。《楚辞•九歌•湘君》:“佳耀兮兰楪.”王逸注:“楪,船旁板也。”临流:在水边。友生:朋友。《诗经•小雅•棠棣》:“虽有兄弟,不如友生。?

  6. 将夕:将近傍晚。湛(zhàn战):澄清,清澈。虚明:空阔明亮。

  7. 昭昭:光明,明亮。皛(xiǎo小,又读jiǎo皎):洁白光明的样子。川上平:指江面平静。

  8. 怀役:犹言负役,身负行役。不遑(huáng皇):不暇,没有工夫。中宵:半夜。独征:独自远行。

  9. 商歌:指自荐求官。屈原《离骚》:“三宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。”王逸注:“该,备也。宁戚修德不用,退而商贾。宿齐东门外,桓公夜出,宁戚方饭牛,叩角而商歌,桓公闻之知其贤,举用为客卿,备辅佐也。”商:声调名,音悲凉。商歌非我事:意谓像宁戚那样热心于求官,不是我所愿意做的事。依依:依恋、留恋的样子。耦(ǒu偶)耕:两人并肩而耕。这里指隐居躬耕。《论语•微子》:“长沮、桀溺耦而耕。”长沮、粱溺代指两位隐士。

  10. 投冠:抛弃官帽,即弃官,旋:返回。旧墟:这里指故乡旧居。好爵:指高官厚禄。索:缠绕,束缚。

  11. 养真:养性修真,保持真朴的本性。衡茅:指简陋的住房。衡:同“横”,即“横木为门”。茅:茅屋。庶:庶几。差不多。这里有希望的意思。

癸卯岁始春怀古田舍二首

癸卯岁是晋安帝元兴二年(403),陶渊明三十九岁。两年前,即晋安帝隆安五年(401)的冬天,陶渊明因遭母丧而离桓玄幕府之职返回家乡。这两首诗作于同一年的春天,这时诗人已经开始躬耕。“怀古田舍”,就是在田舍中怀古。诗人通过怀古言志,表现了对归耕田园的喜悦,以及远离污浊世俗的决心。

其一

在昔闻南亩,当年竟未践
屡空既有人,春兴岂自免
夙晨装吾驾,启涂情已缅
鸟哢欢新节,冷风送余善
寒草被荒蹊,地为罕人远
是以植杖翁,悠然不复返
即理愧通识,所保诅乃浅

  1. 这首诗写一年之始的春耕,展现了田野景象的清新宜人,抒发了诗人内心的喜悦之情。通过田园躬耕,诗人初步体验到了古代“植杖翁‘:隐而不仕的乐趣,并表示像颜回那样既贫穷而又不事耕稼的行为则不可效法。

  2. 在昔:过去,往日。与下句“当年”义同。南亩:指农田。未践:没去亲自耕种过。

  3. 屡空:食用常缺,指贫穷。既有人:指颜回。《论语•先进》:“子曰:回也其庶乎,屡空。”诗人用以自比像颜回一样贫穷。春兴:指春天开始耕种。兴:始,作。

  4. 夙(sǜ速)晨:早晨。夙:早。装吾驾:整理备好我的车马。这里指准备农耕的车马和用具。启涂:启程,出发。涂通“途”。缅:遥远的样子。

  5. 哢(1óng):鸟叫。伶(líng零)风:小风,和风。《庄子•齐物论》:“冷风则小和。”陆德明释文:“冷风,泠泠小风也。”余善:不尽的和美之感。善:美好。《庄子•逍遥游》:“夫列子御风而行,泠然善也。”

  6. 被荒蹊:覆盖着荒芜的小路。地为罕人远:所至之地因为人迹罕至而显得偏远。

  7. 植杖翁:指孔子及弟子遇见的一位隐耕老人。《论语•微子》:“子路从而后,遇丈人,以杖荷桨(diào吊,一种竹器,古代芸田所用)。子路问曰:”子见夫子乎?‘丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?’植其杖而芸。”植:同“置”,放置。杖:木杖。悠然:闲适的样子。不复返:不再回到世俗社会。

其二

先师有遗训,忧道不忧贫
瞻望逸难逮,转欲志长勤
秉耒欢时务,解颜劝农人
平畴交远风,良苗亦怀新
虽未量岁功,即事多所欣
耕种有时息,行者无间津
日入相与归,壶浆劳近邻
长吟掩柴门,聊为陇亩民

  1. 这首诗认为像孔子那样“忧道不忧贫”未免高不可攀,难以企及,不如效法长沮、桀溺洁身守节,隐居力耕。诗中对田园风光和田园生活的描写,十分生动传神,充满浓郁的情趣。

  2. 先师:对孔子的尊称。遗训:遗留的教导。忧道不忧贫:君子担忧的是道不能行,而不担心自己的贫困。道:指治世之道。此句语出《论语•卫灵公》:“子曰:君于谋道不谋食。耕也,馁(nēi,饥饿)在其中矣;学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。”

  3. 瞻望:仰望。逸难逮:高远而难以达到。逸:远。逮:企及。志:立志于。长勤:长期勤苦。指耕作。

  4. 秉:持。来(lěi垒):古代称犁上的木把。这里代指农具。时务:按时节应做的农务。解颜:笑颜。劝:劝勉,勉励。

  5. 平畴(chóu筹):平坦的田野。怀新:含有新的生机。

  6. 量岁功:估量一年的收成。即事多所欣:谓做农活本身就令人欢欣。

  7. 行者无问津:没有过路之人寻问渡口在哪里。典出《论语•微子》:“长沮、桀溺耦而耕,孔子过之,使子路问津焉。”诗人在这里是以古代隐士长沮、桀溺自比。津:渡口。

  8. 日入:太阳落山。相与:相伴,一道,指与农夫。壶浆:指酒。劳:慰劳。

  9. 聊:姑且。陇亩民:田野之人,即农夫。

癸卯岁十二月中作与从弟敬远

癸卯岁是晋安帝元兴二年(403),陶渊明三十九岁。敬远是渊明的堂弟,他们自幼关系亲密,成人后亦志趣相投,感情融洽。这一年敬远二十三岁,同渊明住在一起,并一道读书躬耕。然而一年的收获不足自给,使他们过着贫困饥寒的生活。这首诗就是在年终腊月之时,渊明写给敬远,以寄托深刻的慨叹之情。

寝迹衡门下,逸与世相绝
顾盼莫谁知、荆扉昼常闭
凄凄岁暮风,翳翳经日雪
倾耳无希声,在目皓已洁
劲气侵襟袖,革瓢谢屡设
萧索空字中,了无一可悦
历览千载书,时时见遗烈
高操非所攀,谬得固穷节
平津苟不由,栖迟诅为拙
寄意一言外,兹契谁能别

  1. 寝迹:埋没行踪,指隐居。衡门:横木为门,指简陋的居室。逸:远。世:指世俗。官场。绝:断绝往来。

  2. 顾盼:犹言看顾、眷顾。莫:无,没有。荆扉:用荆条编成的柴门。

  3. 翳翳(yì缢):阴暗的样子。“经日雪:下了一整天的雪。

  4. 倾耳:侧耳细听的样子。无希声:没有一点声音。《老子》:“听之不闻名曰希。”河上公注:“无声曰希。”

  5. 劲气:猛烈的寒气。箪(doān丹)瓢:即箪食瓢饮。简:竹编的盛饭容器。瓢:剖开葫芦做成的舀水器。《论语•雍也》:“子曰:贤哉。回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”回,指孔子学生颜回。谢:辞绝。屡:经常。设:陈设。箪瓢谢屡设:意思是说,像颜回那样一箪食、一瓢饮的日子也很难得,我(们)箪瓢常空,无食可陈于面前。

  6. 萧索:萧条,冷落。空字:空荡荡的房屋。形容一无所有。了无:一点也没有。可悦:可以使人高兴的事情。

  7. 遗烈:指古代正直、刚毅、有高尚节操的贤士。

  8. 谬:误,谦辞。固穷节:固守穷困的气节。《论语•卫灵公》:“子曰:君子固穷,小人穷斯滥矣。”

  9. 平津:平坦的大道,喻仕途。津:本义为渡口,这里指道路。苟:如果。由:沿看,遵循。栖迟:游息,指隐居。《诗经•陈风•衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”讵(jǜ巨):岂。契:契合,指志同道合。别:识别。

乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪

乙巳岁是晋安帝义熙元年(405),陶渊明四十一岁。去年,即晋安帝元兴三年(404),刘敬宣迁建威将军、江州刺史,镇得阳。陶渊明前往任刘敬宣的参军。本年三月,渊明奉命出使京都,途经钱溪(今安徽省贵池县梅根港)时,写下这首诗。诗中主要通过对途中景物的描绘,抒发思乡之情和归隐之念。

我不践斯境,岁月好已积
晨夕看山川,事事悉如昔
微雨洗高林,清飙矫云翮
眷彼品物存,义风都未隔
伊余何为者,勉励从兹役
一形似有制,素襟不可易
园田日梦想,安得久离析
终怀在归舟,谅哉宜霜柏

  1. 践:踏,经由。斯境:这个地方。好:甚。已积:已经很久。积:多。

  2. 悉:都。如昔:如同昔日。

  3. 飙(biāo标):疾风,暴风。矫:举起。这里指高飞。云融(hé合):云中的鸟儿。翮:鸟的翅膀,这里代指鸟。

  4. 眷:眷顾,顾念。品物:指景物。义风:适宜的风,犹“和风”。未隔:无所阻隔。谓风雨适时,万物并茂,无所阻隔。

  5. 伊:语助词,无意义。何为:为何,为什么。勉励:这里有勤苦努力的意思。兹役:这种差事。

  6. 一形:一身,诗人自指。形:身体。制:限制,约束。素襟:平素的志向。襟:胸襟。易:改变。

  7. 日:每天。离析:分开。

  8. 归舟:逯本作“壑舟”,今从诸本改。谅:诚。霜柏:霜中的松柏。比喻坚贞的品行、节操。

还旧居

此诗约作于晋安帝义熙十三年(417),陶渊明五十三岁。

诗题“旧居”指柴桑旧居。陶渊明始居柴桑,约四十一岁时迁居于上京。在上京居六年,又迁居南村。诗人居上京时。尚常往来于柴桑之间,所以此诗说“畴昔家上京,六载去还归”,然迁至南村后,已多年未回柴桑。这次回到阔别已久的柴桑故地,见物是人非,大有沧桑之悲。在感慨万千之中,尤觉岁月易逝。人生无常,于是写下这首凄凉哀怨的诗歌。

畴昔家上京,六载去还归
今日始复来,恻怆多所悲
阡陌不移旧,邑屋或时非
履历周故居,邻老罕复遗
步步寻往迹,有处特依依
流幻百年中,寒暑日相推
常恐大化尽,气力不及衰
拨置且莫念,一筋聊可挥

  1. 畴昔:往昔,从前。畴:语助词,无义。时间约为义熙元年(405),诗人由彭泽归田那一年,从旧居柴桑迁往上京居住。上京:地名,当距柴桑旧居不远,六载:即诗人在上京居住的时间。去还归:谓常来常往。指经常回柴桑探望。

  2. 今日:指写此诗的时间,始复来:诗人由上京迁居南村后,已多年(约为七年)未回柴桑旧居,所以称这次返回为“始复来”,恻怆(cèchuàng测创):凄伤悲痛。

  3. 阡陌:田间小路,这里指农田。不移旧:没有改变原先的样子。邑屋:村庄房舍,或时非:有的与从前不同。

  4. 履历:所经过之处,周:全,遍。邻老:邻居家的老人。罕复遗:很少有还活着的。

  5. 往迹:过去的踪迹,有处:有些地方。依依:依恋不舍的样子。

  6. 流幻:流动变幻,指人生漂流动荡,踪迹不定,百年中:即指人的一生,寒辔日相推:寒来暑往,日月相互交替,形容岁月流逝得很快。

  7. 大化尽:指生命结束。大化:原指人生的变化,《列子•天瑞》:“人自生至终,大化有四:婴孩也,少壮也,老耄也,死亡也。”后遂以“大化”作为生命的代称,气力:指体力。不及:不待。衰:衰竭。古人以五十岁为入衰之年。《礼记•王制》:“五十始衰。”诗人此时已五十余岁。这两句是说,我常担心死亡到来,还没等我体力完全衰竭。

  8. 拨置:犹弃置,放在一边,挥:一饮而尽的动作。

戊申岁六月中遇火

戊申岁是晋安帝义熙四年(408),陶渊明四十四岁。

此时渊明居上京,六月中旬,一场火灾将其居室焚烧殆尽,便只好住在门前的船中。至新秋之时,写下这首诗。房屋焚毁,似乎并没有使诗人感到更多的痛苦,他安居舟中,依旧悠然地生活。真正使他感到痛苦、忧伤的是生不逢时,没能赶上古之太平盛世。因此诗人在表示要保持贞刚品性的同时,也更加强了他隐居躬耕的信心。

草庐寄穷巷,甘以辞华轩
正夏长风急,林室顿烧燔
一宅无遗宇,肪舟荫门前
迢迢新秋夕,亭亭月将圆
果菜始复生,惊鸟尚未还
中宵伫遥念,一盼周九天
总发抱孤介,奄出四十年
形迹凭化往,灵府长独闲
贞刚自有质,玉石乃非坚
仰想东户时,余粮宿中田
鼓腹无所思;朝起暮归眠
既已不遇兹,且遂灌我园

  1. 寄:寄托,依附。甘:自愿。辞:拒绝,告别,华轩:指富贵者乘坐的车子。轩:占代一种供大夫以上乘坐的轻便车,“华轩”在这里是代指仕途之功名富贵。

  2. 当:时当,恰在。长风:大风。林室:林木和住宅。从此诗“果菜始复生”句可知,大火不仅焚毁了房屋,连同周围的林园也一并遭灾。顿:顿时,立刻。燔(fán烦):烧。

  3. 宇:屋檐,引申为受覆庇、遮盖处。航(fáng仿):船。荫门前:谓遮荫于门前。林室皆焚毁,只有门前的航舟内尚有遮荫处。

  4. 迢迢:遥远的样子。这里形容秋夕景象的空阔辽远。新秋夕:初秋的傍晚。亭亭:高貌。曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。”

  5. 始复生:开始重新生长。惊鸟:被火惊飞的鸟。

  6. 中宵:半夜。伫(zhǜ往):长时间地站立。遥念:想得很远。盼:看。周:遍,遍及。九天:这里指整个天地。

  7. 总发:即“总角”,称童年时代。古时儿童束发于头顶。陶渊明《荣木》诗序:“总角闻道,白首无成。”孤介:谓操守谨严,不肯同流合污。奄:忽,很快地。出:超出。

  8. 形迹:身体,指生命。凭:任凭。化:造化,自然。往:指变化。灵府:指心。《庄子•德充符》:“不可入于灵府。”成玄英疏:“灵府者,精神之宅也,所谓心也。”

  9. 贞刚:坚贞刚直。自:本来。质:品质、品性。乃:却。这两句是说,我的品质坚贞刚直,比玉石都更坚贞。

  10. 仰想:遥想。东户:东户季子,传说中上古太平时代的君主。《淮南子•缨称训》:“昔东户季子之世,道路不拾遗,耒耜余粮宿诸田首。”宿:存放。中田:即田中。

  11. 鼓腹:饱食。《庄子•马蹄》:“夫赫胥氏之时,民居而不知所为,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。”无所思:无忧无虑。

  12. :此,指东户时代。遂:就。灌我园:浇灌我的田园。这里指隐居躬耕。

己酉岁九月九日

己酉岁是晋安帝义熙五年(409),陶渊明四十五岁。 九月九日是重阳节,因“九”与“久”谐音双关,所以古人喜爱这个节日,希望能得长寿。但诗人值此之际,看到的是万物衰飒凋零,于是不禁联想到人生的短促,故悲从中来,难以自抑,最终仍是以借酒浇愁、及时行乐来自我安慰。此诗前半写景,后半言情,可谓景为情设,情因景起,且秋景如画,含情独悲,具有很强的艺术感染力。

靡靡秋已夕,凄凄风露交
蔓草不复荣,园木空自调
清气澄余滓,沓然天界高
哀蝉无留响,丛雁鸣云霄
万化相寻绎,人生岂不劳
从古皆有没,念之中心焦
何以称我情?浊酒且自陶
千载非所知,聊以永今朝

  1. 靡靡(mǐ米):零落的样子。陆机《叹逝赋》:“亲落落而日稀,友靡靡而愈索。”已夕:己晚。凄凄:寒冷的样子。交:交互,交加。

  2. 蔓草:蔓生的草。蔓:细长不能直立的茎,木本曰藤,草木曰蔓。

  3. 余滓(zǐ子):残余的渣滓,指尘埃。沓然:深远的样子。

  4. 丛雁:犹群雁。丛:聚集。

  5. 万化:万物,指宇宙自然。寻绎:原指反复推求,这里是推移、更替的意思。劳:劳苦。

  6. 没:指死亡。焦:焦虑。

  7. 称(chèn趁):适合。陶:喜,欢乐。

  8. 永:延长。《诗经•小雅•白驹》:“絷之维之,以永今朝。”

庚戌岁九月中于西田获早稻

庚戌岁是晋安帝义熙六年(410),陶渊明四十六岁。 陶渊明自四十一岁辞去彭泽令归田之后,经过多年的躬耕体验,对农业生产劳动有了更深的感受与思考。这首诗并不是描写秋收的具体情况,而是强调劳动的重要性以及自己在劳动过程中所得到的精神享受,从而使其隐耕之念更加坚定不移。

人生归有道,衣食固其端
孰是都不营,而以求自安
开春理常业,岁功聊可观
晨出肆微勤,日入负来还
山中饶霜露,风气亦先寒
田家岂不苦?弗获辞此难
四体诚乃疲,庶无异患干
盥灌息檐下,斗酒散襟颜
遥遥沮溺心,千载乃相关
但愿长如此,躬耕非所叹

  1. 西田:指住宅西边的田地。

  2. 归:归依。道:指常理。固:本来。端:头,首要。

  3. 孰:谁。是:这,指衣食。营:经营,操持。

  4. 常业:日常事务,指农事。岁功:一年的收成。

  5. 肆:从事,操作。微勤:轻微的劳作。负耒:扛着农具。

  6. 饶:多。风气:指气候。

  7. 弗获:不能,不得。辞:推辞,摆脱。此难:这种艰难辛苦的劳动。

  8. 四体:四肢,代指身体。庶:幸,希冀之词。《诗经•大雅•生民》:“庶无罪悔,以迄于今。”《左传•桓公六年》:“君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”异患:意外的祸患。这里指仕途风险。干:相犯,侵扰。

  9. 盥(guàn贯)濯:洗涤。盥指洗手,濯指洗脚。散:放开。襟颜:心胸和容颜。

  10. 沮、溺:长沮、桀溺。见《癸卯岁始春怀古田舍二首》其二注
    心:指隐耕之志。乃:竟。相关:相合,相通。

  11. 叹:指因遗憾而叹息。

丙辰岁八月中于下撰田舍获

丙辰岁是晋安帝义熙十二年(416),陶渊明五十二岁。 诗人自归田以来,已经度过了十二年的躬耕生活。其劳作是勤苦的,生活是贫困的,但诗人却从中获得了极大的满足与安慰,这首诗就着重表觊了这种情怀。诗中写景形象生动,有力地烘托并体现了诗人内心情感的起伏波动。

贫居依稼穑,戮力东林隈
不言春作苦,常恐负所怀
司田眷有秋,寄声与我谐
饥者欢初饱,束带候鸣鸡
扬楫越平湖,泛随清壑回
郁郁荒山里,猿声闲且哀
悲风爱静夜,林鸟喜晨开
曰余作此来,三四星火颓
姿年逝已老,其事未云乖
遥谢荷蓧翁,聊得从君栖

  1. 下潠(xùn迅):地势低洼多水的地带,即诗中所说的“东林隈”。田舍:指田间简易的茅舍,可供临时休息、避雨之用。获:收获。

  2. 依:依靠。稼穑(sè瑟):指农业劳动。稼是耕种,穑是收获。戮(lǜ陆)力:尽力。东林隈(wēi威):指下潠田所在的地方。隈:山水等弯曲的地方;角落。

  3. 春作:春耕。负所怀:违背自己的愿望。

  4. 司田:管农事的官,即田官。眷:顾念,关注。有秋:指秋收,收获。《尚书•盘庚》:“若农服田力穑,乃亦有秋。”寄声:托人带口信。与我谐:同我的想法相一致。谐:和合。

  5. 饥者:渊明自称。初饱:刚刚能够吃上顿饱饭。这两句是说,经常挨饿的我,为吃了顿饱饭而非常高兴,早早起身束好衣带,等候天亮去秋收。

  6. 扬揖(jí及):举桨,即划船。泛:浮行,指泛舟。清壑(hè贺):清澈的山间溪流。壑:山沟。

  7. 郁郁:录本作“嚼嚼(jiào叫,洁白貌),今从诸本改。郁郁,形容草木茂盛的样子。闲且哀:悠缓而凄凉。

  8. 悲风:指凄厉的秋风。爱静夜:谓好在静夜中呼啸。晨开:指天明。

  9. 曰:语助词,无意义。此:指农业劳动。三四星火颓:指经历了十二年。三四:即十二。星火:即火星。颓:下倾。每当夏历七月以后,火星的位置开始向西下倾。下倾十二次,即经历了十二年。

  10. 姿年:风姿年华,指青壮年。事:指农耕之事。云:语助词,无意义。乖:违背,违弃。

  11. 荷蓧翁:见《癸卯岁始春怀古田舍二首》其一注七。
    聊:姑且。栖:居住,指隐居。

饮酒二十首

在这二十首诗中,诗人多方面地反映了自己的生活、思想、志趣与情操。这些诗无论就内容还是就艺术而言,都足以代表陶诗成熟时期的风格,因此也深受历代人们的喜爱。

余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮。顾影独尽,忽焉复醉。既醉之后,辄题数句自娱。纸墨遂多,辞无诠次。聊命故人书之,以为欢笑尔

其一

衰荣无定在,彼此更共之
邵生瓜田中,宁似东陵时
寒暑有代谢,人道每如兹
达人解其会,逝将不复疑
忽与一觞酒,日夕欢相

  1. 兼:加之,并且。比:近来。夜已长:秋冬之季,逐渐昼短夜长,到冬至达最大限度。

  2. 顾影:看着自己的身影。独尽:独自干杯。

  3. 忽焉:很快地。

  4. 辄:就,总是。

  5. 诠(quán全)次:选择和编次。

  6. 聊:姑且。故人:老朋友。书:抄写。

  7. 尔:“而已”的合音,罢了。

  8. 这首诗从自然变化的盛衰更替,而联想到人生的福祸无常,正因为领悟了这个道理,所以要隐遁以远害,饮酒以自乐。

  9. 衰荣:这里是用植物的衰败与繁荣来比喻人生的衰与盛、祸与福。无定在:无定数,变化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。

  10. 邵生:邵平,秦时为东陵侯,秦亡后为平民,因家贫而种瓜于长安城东,前后处境截然不同。(见《史记•萧相国世家》)这两句是说。邵平在瓜田中种瓜时,哪里还像做东陵侯时那般荣耀。

  11. 代谢:更替变化。人道:人生的道理或规律。每:每每,即常常。兹:此。

  12. 达人:通达事理的人;达观的人。会:指理之所在。《周易•系辞》:“圣人有以见天下之动,而观其会通。”朱熹《本义》:“会谓理之所聚。”逝:离去,指隐居独处。

  13. 忽:尽快。筋:指酒杯。持:拿着。

其二

积善云有报,夷叔在西山
善恶苟不应,何事空立言
九十行带索,饥寒况当年
不赖固穷节,百世当谁传

  1. 这首诗通过对善恶报应之说的否定,揭示了善恶不分的社会现实,并决心固穷守节,流芳百世。深婉曲折的诗意之中,透露着诗人愤激不平的情绪。

  2. 云有报:说是有报应。指善报。夷叔:伯夷、叔齐,商朝孤竹君的两个儿子。孤竹君死后,兄弟二人因都不肯继位为君而一起出逃。周灭商后,二人耻食周粟,隐于首阳山,采薇(指野菜)而食,最后饿死。(见《史记•伯夷列传》)西山:即首阳山。

  3. 苟:如果。何事:为什么。立言:树立格言。《史记•伯夷列传》:“或曰:”天道无亲,常与善人。‘若伯夷叔齐,可谓善人者非耶?积仁絮行如此而饿死。“

  4. 九十行带索:《列子•天瑞》说隐士荣启期家贫,行年九十,以绳索为衣带,鼓琴而歌,能安贫自乐。况:甚,更加。当年:指壮年。

  5. 固穷节:固守穷困的节操。《论语•卫灵公》:“子曰:君子固穷,小人穷斯滥矣。”

其三

道丧向千载,人人惜其情
有酒不肯饮,但顾世间名
所以贵我身,岂不在一生
一生复能几?倏如流电惊
鼎鼎百年内,持此欲何成

  1. 这首诗通过对那种只顾自身而追逐名利之人的否定。表明了诗人达观而逍遥自任的人生态度。

  2. 道丧:道德沦丧。道指做人的道理,向:将近。惜其情:吝惜自己的感情,即只顾个人私欲。

  3. 世间名:指世俗间的虚名。

  4. 这两句是说,所以重视自身,难道不是在一生之内?言外之意是说,自苦其身而追求身后的空名又有何用!

  5. 复能几:又能有多久。几:几何,几多时。倏(shū叔):迅速,极快。

  6. 鼎鼎:扰扰攘攘的样子,形容为名利而奔走忙碌之态。此:指“世间名”。

其四

栖栖失群鸟,日暮犹独飞
徘徊无定止,夜夜声转悲
厉响思清远,去来何依依
因值孤生松,敛翩遥来归
劲风无荣木,此荫独不衰
托身已得所,千载不相违

  1. 这首诗通篇比喻,以失群之孤鸟自喻,前六句写迷途徘徊,后六句写归来托身;又以“孤生松”喻归隐之所,表现出诗人坚定的归隐之志和高洁的人格情操。

  2. 栖栖(xī西):心神不安的样子。

  3. 定止:固定的栖息处。止:居留。

  4. 此二句焦本、逯本作“厉响思清晨,远去何所依”,今从李本、曾本、苏写本、和陶本改。厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。

  5. 值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。

  6. 劲风:指强劲的寒风。

  7. 已:既。违:违弃,分离。

其五

结庐在人境,而无车马喧
问君何能尔?心远地自偏
采菊东篱下,悠然见南山
山气日夕佳,飞鸟相与还
此中有真意,欲辨己忘言

  1. 这首诗写在和谐宁静的环境中,诗人悠然自得的隐居生活。诗人在平静的心境中,体悟着自然的乐趣和人生的真谛。这一切给诗人的精神带来极大的快慰与满足。

  2. 结庐:建造住宅。这里指寄居。人境:人间,世上。车马喧:车马往来的喧闹声。指世俗交往。

  3. 尔:如此,这样。心远地自偏:意思是说,只要内心清静,远远超脱于世俗,因而虽居喧闹之地,也就像住在偏僻之处一样。

  4. 悠然:闲适自得的样子。南山:指庐山。

  5. 山气:山间雾气。日夕:近黄昏之时。相与还:结伴而归。

  6. 此中:录本从《文选》作“此还”,今从李本、焦本、苏写本改。真意:淳真自然之意。《庄子•渔父》:“真者,所以受于天也,自然不可易也。故圣人法天贵真,不拘于俗。”辨:辨析,玩味。《庄子•齐物论》:“辩也者,有不辩也,大辩不言。”忘言:《庄子•外物》:“言者所以在意也,得意而忘言。”这两句意思是说,从大自然得到启发。领悟到人生的真谛,但这是无法用言语表达,也无须用言语表达的。

其六

行止千万端,谁知非与是
是非苟相形,雷同共誉毁
三季多此事,达士似不尔
咄咄俗中愚,且当从黄绮

  1. 诗人在这首诗中,以愤怒的口吻斥责了是非不分。善恶不辨的黑暗现实,并决心追随商山四皓,隐居世外。

  2. 行止:行为举止。端:种,类。

  3. 苟:如果。相形:互相比较。雷同:人云亦云,相同。《礼记•曲礼上》:“毋剿说,毋雷同。”郑玄注:“雷之发声,物无不同时应者,人之言当各由己,不当然也。”《楚辞•九辩》:“世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!”毁誉:诋毁与称誉。

  4. 三季;指夏商周三代的末期。达士:贤达之人。尔:那样。

  5. 咄咄(duō多):惊怪声。俗中愚:世俗中的愚蠢者。黄绮:夏黄公与绮里,代指“商山四皓”。见《赠羊长史》注

其七

秋菊有佳色,裛露掇其英
泛此忘忧物,远我遗世情
一觞虽独进,杯尽壶自倾
日入群动息,归鸟趋林鸣
啸傲东轩下,聊复得此生

  1. 这首诗主要写赏菊与饮酒,诗人完全沉醉其中,忘却了尘世,摆脱了忧愁,逍遥闲适,自得其乐。

  2. 裛(yì意):通“浥”,沾湿。掇(duo多):采摘。英:花。

  3. 泛:浮。意即以菊花泡酒中。此:指菊花。忘忧物:指酒。《文选》卷三十李善注“泛此忘忧物”说:“《毛诗》曰:”微我无酒,以邀以游。‘毛苌曰:“非我无酒,可以忘忧也。’潘岳《秋菊赋》曰:”泛流英于清醴,似浮萍之随波。‘“远:这里作动词,使远。遗世情:遗弃世俗的情怀,即隐居。

  4. 壶自倾:谓由酒壶中再往杯中注酒。

  5. 群动:各类活动的生物。息:歇息,止息。趋:归向。

  6. 啸傲:谓言动自在,无拘无束。轩:窗。得此生:指得到人生之真意,即悠闲适意的生活。

其八

青松在东园,众草没其姿
凝霜珍异类,卓然见高枝
连林人不觉,独树众乃奇
提壶挂寒柯,远望时复为
吾生梦幻间,何事纵尘羁

  1. 这首诗诗人以孤松自喻,表达自己不畏严霜的坚贞品质和不为流俗所染的高尚节操。诗未所表现的消极情绪中,带有愤世嫉俗之意。

  2. 没:掩没。

  3. 凝霜:犹严霜。殄(tiān舔):灭绝,绝尽。异类:指除松以外的其它草木。卓然:高高挺立的样子。见:同“现”,显露。

  4. 连林:树木相连成林。众乃奇:大家才感到惊奇。乃:才。

  5. 壶:指酒壶。挂:逯本作“抚”,今据李本、焦本、和陶本改。柯:树枝。远望时复为:即“时复为远望”的倒装句。意思是还时时向远处眺望。

  6. 何事:为什么。绁(xiè泄):拴,捆绑。尘羁:尘世的羁绊。犹言“尘网”。

其九

清晨闻叩门,倒裳往自开
问子为谁欤?田父有好怀
壶浆远见候,疑我与时乖
褴缕茅檐下,未足为高栖
一世皆尚同,愿君汩其泥
深感父老言,禀气寡所谐
纡辔诚可学,违己诅非迷
且共欢此饮,吾驾不可回

  1. 这首诗以对话的方式,表现出诗人不愿违背自己的初衷而随世浮沉,并再一次决心保持高洁的志向,隐逸避世,远离尘俗,态度十分坚决。

  2. 倒裳;颠倒衣裳。形容匆忙中来不及穿好衣服。语出《诗经•齐风•东方未明》:“东方未明,颠倒衣裳。”

  3. 子:古代对男子的尊称。欤:疑问助词。田父(fū府):年老的农民。好怀:好的情意。

  4. 浆:指酒。远见候:谓远道而来,给予问候。疑:怪。乖:违背,不合。

  5. ■缕(lán拦吕):衣服破烂的样子。高栖:居住的雅称。这两句是说,穿着破烂的衣服,住在茅草屋中,这样的地方不值得您这样高雅出众的人居住。

  6. 一世:举世,整个社会。尚同:以与世俗同流为贵。同:指同流合污,盲从附和。《论语•子路》:“子曰:君子和而不同,小人同而不和。”汩(gū古)其泥:谓同流合污,随同流俗。汩:同“淈”,搅水使浊。《楚辞•渔父》:“屈原曰:”举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。‘渔父曰:“夫圣人者不凝滞于物,而能与世推移。举世皆浊,何不淈其泥而扬其波?”是说可与世人同浊,不必独清。渊明意本此。以上四句是田父劝说之语。以下是诗人的回答。

  7. 禀气:禀性,天生的气质。谐:合。

  8. 纡辔:放松马缰缓行。纡:曲,引申为放松。纡辔缓行,喻作官,即《始作镇军参军经曲阿作》中“宛辔憩通衢”之意。违己:违背自己的初衷,指归隐躬耕。讵(jù巨):岂。迷:迷惑,糊涂。

  9. 驾:车,喻志向。回:逆转而行。

其十

在昔曾远游,直至东海隅
道路迥且长,风波阻中涂
此行谁使然?似为饥所驱
倾身营一饱,少许便有余
恐此非名计,息驾归闲居

  1. 这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。

  2. 远游:指宦游于远地。东海隅(yú余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿作》诗。

  3. 迥(jiōng窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》诗。

  4. 然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕植不足以自给。??尝从人事,皆口腹自役。”

  5. 倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。

  6. 非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。

其十一

颜生称为仁,荣公言有道
屡空不获年,长饥至于老
虽留身后名,一生亦枯槁
死去何所知?称心固为好
客养千金躯,临化消其宝
裸葬何足恶?人当解意表

  1. 颜生:即颜回,字子渊,春秋时鲁国人,是孔子最得意的弟子。称为仁:被称为仁者;以仁德而著称。《论语•雍也》:“子曰:回也,其心三月不违仁。”《孔子家语》:“回之德行著名,孔子称其仁焉。”荣公:即荣启期,春秋时隐士。见本组诗第二首注
    有道:指荣启期能安贫自乐。《列子•天瑞》:“孔子问(荣启期)曰:”先生所以乐,何也?‘对曰:’吾乐甚多:天生万物,唯人为贵,吾得为人,一乐也;男女之别,男尊女卑,故男为贵,吾得为男矣,是二乐也;人生有不见日月,不免襁褓者,吾既已行年九十矣,是三乐也。贫者,士之常也;死者,人之终也。处常得终,当何优哉!‘“

  2. 屡空:指颜回生活贫困,食用经常空乏。《论语•先进》:“子曰:回也其庶乎?屡空。”不获年:不得长寿。指颜回短命早死。《论语•雍也》:“哀公问:”弟子孰为好学?‘孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒。不贰过。不幸短命死矣。’”《史记•仲尼弟子列传》:“回年二十九,发尽白。蚤(早)死。”据《孔子家语》等书记载,颜回死时年仅三十一。长饥至于老:指荣启期长期穷困挨饿,直到老死。

  3. 枯槁:本指草木枯萎,这里指贫困憔悴。

  4. 称(chèn趁)心:恰合心愿。固:必。《公羊传•襄公二十七年:“女(汝》能固纳公乎?”

  5. 客:用人生如寄、似过客之意,代指短暂的人生。《古诗十九首•今日良宴会》:“人生寄一世,奄忽若瓤尘。”又《驱车上东门》:“人生忽如寄,寿无金石固。”又《青青陵上柏》:“人生天地间,忽如远行客。”李善注:“老莱子曰:人生于天地之间,寄也。寄者固归。列子曰:死人为归人,则生人为行人矣。《韩诗外传》曰:枯鱼衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽如过客。”养:保养。千金躯:犹贵体,贵如千金的身体。化:指死。宝:指荣名。《古诗十九首•回车驾言迈》:“人生非金石,岂能长寿考?奄忽随物化,荣名以为宝。”

  6. 裸葬:裸体埋葬。《汉书•杨王孙传》载,杨王孙病危时嘱其子曰:“吾欲裸葬,以反吾真。死,则为布囊盛尸,入地七尺,既下,从足引脱其囊,以身亲土。”恶:不好。意表:言意之外的真意,即杨王孙所说的“以反吾真”的“真”。

其十二

长公曾一仕,壮节忽失时
杜门不复出,终身与世辞
仲理归大泽,高风始在兹
一往便当已,何为复狐疑
去去当奚道!世俗久相期
摆落悠悠谈,请从余所之

  1. 这首诗通过赞扬张挚和杨伦辞官归隐。不再复出的高风亮节,来比况自己的归隐之志;并劝说世人不要再受世俗的欺骗,当看破红尘。随他一道归去隐耕。

  2. 长公:张挚,字长公,西汉人,曾“官至大夫,免。以不能取容当世,故终身不仕”(《史记•张释之列传》)。壮节:壮烈的气节。失时:指失去了从政的时机。

  3. 杜门:谓闭门不出。杜:堵塞,断绝。

  4. 仲理:指东汉杨伦。《后汉书•儒林传》:“杨伦,字仲理,为郡文学椽。志乖于时,遂去职,不复应州郡命。讲授于大泽中,弟子至千余人。”高风;高尚的品格、操守。兹:此,这里。

  5. 往:去。指出仕。已:止,停。指辞官归隐。狐疑:犹豫不决。

  6. 去去:这里有“且罢”、“罢了”的意思。曹植《杂诗•转蓬离本根》:“去去莫复道,沉忧令人老。”奚道:还有什么可说的。奚:何。

  7. 摆落:摆脱。悠悠谈:指世俗妄议是非的悠谬之谈。《晋书•王导传》:“悠悠之谈,宜绝智者之口。”余所之:我所去的地方,指隐居。之:往,到。

其十三

有客常同止,取舍邈异境
一士长独醉,一夫终年醒。
醒醉还相笑,发言各不领
规规一何愚,兀做差若颖
寄言酣中客,日没烛当秉

  1. 这首诗以醉者同醒者设譬,表现两种迥然不同的人生态度,在比较与评价中,诗人愿醉而不愿醒,以寄托对现实不满的愤激之情。

  2. 同止:在一起,同一处。取舍:采取和舍弃,选择。取:逯本作“趣”,今从曾本、苏写本、焦本改。邈异境:境界迎然不同。

  3. 领:领会,理解。

  4. 规规:浅陋拘泥的样子。《庄子•秋水》:“于乃规规然而求之以察,索之以辩。是直用管窥天,用锥指地也。”渊明即用此典,故接下说“一何愚”。兀(wù务)傲:倔强而有锋芒。差(chā叉):比较上,尚,略。颖:才能秀出,聪敏。

  5. 酣中客:正在畅饮的人。烛当秉:逯本作“烛当炳”,曾本、焦本皆注一作“烛当秉”,从后者。秉:握持,拿着。《古诗十九首•生年不满百》:“昼短苦夜长,何不秉烛游。”(按:逯本从“炳”引曹丕《与吴质书》“古人思炳烛夜游”为据,此语当本胡刻本李善注《文选》卷四十二。李善注云:“古诗曰:”昼夜苦夜长,何不秉烛游。‘秉或作炳。“则知李善所见《文选》原本当作”秉“,正文之,”炳“,乃后人刻入。查《四部丛刊》影宋本六臣注《文选》卷四十二即作,”古人思秉烛夜游“。)

其十四

故人赏我趣,挚壶相与至
班荆坐松下,数斟已复醉
父老杂乱言,筋酌失行次
不觉知有我,安知物为贵
悠悠迷所留,酒中有深味

  1. 这首诗写与友人畅饮,旨在表现饮酒之中物我皆忘、超然物外的乐趣。

  2. 故人:老朋友。挈(qiè切)壶:提壶。壶指酒壶。相与至结伴而来。

  3. 班荆:铺荆于地。《左传•襄公二十六年》:“班荆相与食,而言复故。”杜预注:“班,布也,布荆坐地。”荆:落叶灌木。这里指荆棘杂草。

  4. 行次:指斟酒、饮酒的先后次序。

  5. 这两句是说,在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢?

  6. 悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。

其十五

贫居乏人工。灌木荒余宅
班班有翔鸟,寂寂无行迹
宇宙一何悠,人生少至百
岁月相催逼,鬓边早已白。
若不委穷达,素抱深可惜

  1. 这首诗写贫居荒宅之景与衰老将至之悲,但诗人并不为守穷而后悔,相反,如果违背了自己的夙愿,那才深可痛惜。

  2. 乏人工:缺少劳力帮手。

  3. 班班:显明的样子。《后汉书•赵壹传》:“余畏禁不敢班班显言。”

  4. 悠:久远。少至百:很少活到百岁。

  5. 委穷达:犹“委命”。委:听任。穷达:指穷达之命。素抱:平索的怀抱,即夙志。

其十六

少年罕人事,游好在六经
行行向不惑,淹留遂无成
竟抱固穷节,饥寒饱所更
弊庐交悲风,荒草没前庭
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣
孟公不在兹,终以翳吾情

  1. 这首诗写自己少年时颇有壮志,然老而无成,一生抱定固穷之节,饱受饥寒之苦,以至于现在。但诗人所感到悲哀的是,世上竟无知音。

  2. 罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》,《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。

  3. 行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。《论语,为政》:“四十而不惑。”淹留:久留,指隐退。《楚辞:九辩》:“蹇淹留而无成。”无成:指在功名事业上无所成就。

  4. 竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。语出《论语•卫灵公》。饱:饱经,饱受。更:经历。

  5. 弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。曹植《杂诗》:“江介多悲风,淮泗驰急流。”没:掩没,覆盖。庭:庭院。

  6. 这两句写寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠;造夕思鸡鸣”之意。

  7. 孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹自己却没有刘龚那样的知音。翳(yì意):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。

其十七

幽兰生前庭,含薰待清风
清风脱然至,见别萧艾中
行行失故路,任道或能通
觉悟当念还,鸟尽废良弓

  1. 薰:香气。脱然:轻快的样子。萧艾:指杂草。屈原《离骚》:“何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。”

  2. 行行:走着不停。失:迷失。故路:旧路,指隐居守节。“失故路”指出仕。任道:顺应自然之道。

  3. 鸟尽废良弓:《史记•越王句践世家》:“蜚(飞)鸟尽,良弓藏。”比喻统治者于功成后废弃或杀害给他出过力的人。

其十八

子云性嗜酒,家贫无由得
时赖好事人,载醪法所惑
觞来为之尽,是谘无不塞
有时不肯言,岂不在伐国
仁者用其心,何尝失显默

  1. 子云:扬雄,字子云,西汉学者。嗜(shì试):喜欢,爱好。

  2. 时:常常。赖:依赖,依靠。好(hào浩)事人:本指喜欢多事的人,这里指勤学好问之人。载醪(láo牢):带着酒。祛(qǖ区)所惑:解除疑惑问题。《汉书•扬雄传》说扬雄“家素贫,耆(嗜)酒,人希至其门。时有好事者载酒肴从游学”。

  3. 是谘(zī资):凡是所询问的。无不塞:无不得到满意的答复。塞:充实,充满。

  4. 伐国:《汉书•董仲舒传》:“闻昔者鲁公问柳下惠:”吾欲伐齐,如何?‘柳下惠曰:“不可。’归而有忧色,曰:‘吾闻伐国不问仁人,此言何为至于我哉!’”渊明用此典故代指国家的政治之事。

  5. 用其心:谓谨慎小心,仔细考虑。失:过失,失误。显默:显达与寂寞,指出仕与归隐。

其十九

畴昔苦长饥,投来去学仕
将养不得节,冻馁固缠己
是时向立年,志意多所耻
遂尽介然分,终死归田里
冉冉星气流,亭亭复一纪
世路廓悠悠,杨朱所以止
虽无挥金事,浊酒聊可恃

  1. 这首诗记述自己当年因饥寒而出仕,由耻为仕而归田,又由归田而至于今的出处过程和感慨。尽管目前的境遇同样贫困,但走的是正途,没有违背初衷,且有酒可以自慰,所以诗人已经感到十分满足。从而表现了归隐的志趣与对仕途的厌恶。

  2. 畴昔:往昔,过去。投耒(lěi垒):放下农具。这里指放弃农耕的生活。

  3. 将养:休息和调养。(墨子。尚贤中):“内有以食饥息劳,将养其万民。”不得节:不得法。节:法度。馁(něi):饥饿。固缠己:谓自己无法摆脱。

  4. 向立年:将近三十岁。《论语•为政):“三十而立•”后遂以“而立之年”称三十岁•渊明二十九岁始仕为江州祭酒,故曰“向立年”•志意多所耻:指内心为出仕而感到羞耻•志意:指志向心愿•

  5. 遂:于是•尽:完全使出,充分表现出来•介然分:耿介的本分•介然:耿介,坚贞•《荀子•修身》:“善在身,介然必以自好也。”杨倞注:“介然,坚固貌。”田里:田园,故居。

  6. 冉冉:渐渐。星气流:星宿节气运行变化,指时光流逝。亭亭:久远的样子。一纪:十二年。这里指诗人自归田到写作此诗时的十二年。

  7. 世路:即世道。廓悠悠:空阔遥远的样子。杨朱:战国时卫人。止:止步不前。《淮南子•说林》:“杨子(即杨朱)见逵路(即歧路)而哭之,为其可以南,可以北。”

  8. 挥金事:《汉书•疏广传》载:汉宣帝时,疏广官至太子太傅、后辞归乡里,将皇帝赐予的黄金每天用来设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐,挥金甚多。恃:依靠,凭借。这里有慰籍之意。

其二十

羲农去我久,举世少复真
汲汲鲁中叟,弥缝使其淳
凤鸟虽不至,礼乐暂得新
诛泅辍微响,漂流逮狂秦
诗书复何罪?一朝成灰尘
区区诸老翁,为事诚殷勤
如何绝世下,六籍无一亲
终日驰车走,不见所问津
若复不快饮,空负头上巾
但恨多谬误,君当恕醉人

  1. 这首诗以历史的思考为基础,慨叹眼前世风日下,而思慕远古伏羲,神农时的真朴之风,表现了诗人对现实强烈不满的情绪。

  2. 羲农:指伏羲氏、神衣氏,传说中的上古帝王。去:离开。真:指真淳的社会风尚。

  3. 汲汲(jí级):心情急切的样子。鲁中叟:鲁国的老人,指孔子,弥缝:弥补,补救行事的闭失。《左传•僖公二十六年》:“弥缝其阙,而匡救其灾。”

  4. 凤鸟虽不至:凤鸟即凤凰。古人认为凤凰是祥瑞之鸟,如果凤凰。出现,就预示将出现太平盛世。《论语•于罕》:“凤鸟不至,河图不出,吾已矣夫!”礼乐暂得新:据《史记•孔子世家》载,“孔子之时,周室微而礼乐废”,后经孔于的补救整理,“礼乐自此可得而述”,才又得以复兴。

  5. 洙泗:二水名,在今山东省曲阜县北。孔子曾在那里教授弟子。辍(chuò绰):中止,停止。微响:犹微言,指精微要妙之言。《史记•孔子世家》说“孔子没而微言绝”。漂流:形容时光的流逝。逮(dài代):至,到。狂秦:狂暴的秦朝。

  6. 这两句指秦始皇焚书事。(史记。秦始皇本纪):丞相李斯奏书:“臣请史官非秦记皆烧之。非博士官所职,天下敢有藏《诗》、《书》、百家语者,悉诸守、尉杂烧之。”

  7. 区区:少,为数不多。诸老翁:指西汉初年传授经学的饱学长者,如伏生、申培、辕固生、韩婴等人。为事:指传授经学之事。

  8. 绝世:指汉代灭亡。六籍:指六经。亲:亲近。

  9. 驰车走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。不见所问津:指没有像孔子那样为探求治世之道而奔走的人。问津:见《癸卯岁始春怀古田舍二首)其二注

  10. 快饮:痛饮,畅饮•头上巾:这里特指陶渊明自己所戴的漉(lù,过滤》酒巾。《宋书•隐逸传》载,渊明“值其酒熟,取头上葛巾漉酒。毕,还复著之”。

  11. 多谬误:谓以上所说,多有错误不当之处。这实际上是反语,为愤激之言。

止酒

居止次城邑,逍遥自闲止
坐止高荫下,步止革门里
好味止园葵,大欢止稚子
平生不止酒,止酒情无喜。
暮止不安寝,晨止不能起。
日日欲止之,营卫止不理
徒知止不乐,未知止利己。
始觉止为善,今朝真止矣。
从此一止去,将止扶桑涘
清颜止宿容,奚止千万祀

  1. 居止:居住。次:居住之处。闲止:闲居,家居无事。

  2. 荜(bì毕)门:犹柴门。荜同“筚”,用荆条或竹子编成的篱笆或其他遮拦物。这两句是说,坐歇在高树荫下,步行限于柴门之内。

  3. 止园葵:只有园中的葵菜。大欢:最大的欢快、乐趣。止稚子:莫过于和幼儿在一起。

  4. 营卫:气血经脉与御病机能。营指由饮食中吸收的营养物质,有生化血液,营养周身的作用。卫指人体抗御病邪侵入的机能。止:止酒。不理:不调理,不调顺。

  5. 将止:将到。扶桑涘(sì四):指神仙所居之处。扶桑:古人认为是日出之处。涘:水边。

  6. 清颜止宿容:谓停到清癯的仙颜代替旧日的容貌。奚止:何止。祀(sì四):年。

述酒

这首诗约作于宋武帝永初二年(421),陶渊明五十七岁。 晋元熙二年(420)六月,刘裕废晋恭帝司马德文为零陵王,自己称帝,改国号为宋,改年号为永初。次年九月,以毒酒授张袆,使鸩王。袆自饮而卒。继又令士兵越墙进毒酒,王不肯饮,士兵以被褥闷杀之。故陶渊明此诗以“述酒”为题。诗中运用隐晦曲折的语言反映此事,表达了诗人对篡权丑行的极大愤慨,同时也表现出诗人不肯与当权者同流合污的抗争精神。

重离照南陆,鸣鸟声相闻
秋草虽未黄,融风久已分
素砾皛修渚,南岳无余云
豫章抗高门,重华固灵坟
流泪抱中叹,倾耳听司晨
神州献嘉粟,西灵为我驯
诸梁董师旅,芊胜丧其身
山阳归下国,成名犹不勤
卜生善斯牧,安乐不为君
平王去旧京,峡中纳遗薰
双阳甫云育,三趾显奇文
王子爱清吹,日中翔河汾
朱公练九齿,闲居离世纷
峨峨西岭内,偃息常所亲
天容自永固,彭殇非等伦

  1. 逯本于题下有“仪狄造,杜康润色之”八字,并注云:“上八字宋本云旧注。曾本、苏写本此下又注,宋本云,此篇与题非本意,诸本如此,误。”

  2. 重离照南陆:寓言东晋之初,如日丽大,得以中兴。重离:代指太阳。离为周易八卦之一,卦形为,象征火。重卦(离下离上)后又为六十四卦之一,卦形为,卦名仍称离。《周易•说卦》:“离为火、为日。”故“重离”代指太阳。又暗喻司马氏。《晋书•宣帝纪》谓司马氏“其先出自帝高阳之子重黎,为夏官祝融”,是说晋代皇帝司马氏是重黎的后代。而“重离”与“重黎”谐音。南陆:《周易•说卦》:“离也者,明也,万物皆相见,南方之卦也。”所以诗人说“重离照南陆”。南陆又暗指东晋所统治的南部中国。鸣鸟声相闻:比喻东晋之初人才济济,名臣荟萃。鸣鸟:指鸣叫的凤凰。凤凰喻贤才;凤凰呜喻贤才逢时。《诗经•大雅•卷阿》:“凤皇于飞,翙翙(huì,鸟飞声)其羽;亦集爱止,蔼蔼王多吉士。”(第七章)“凤皇鸣矣,于彼高冈;梧桐生矣,于彼朝阳。”(第九章)

  3. 融风:立春后的东北风。《说文•风部》:“东北曰融风。”段玉裁注:“调风、条风、融风,一也。”《淮南子•天文训》:“距日冬至四十五日条风至。”按《太平御览》卷九引《易纬》:“立春条风至。”融又暗指司马氏。融为火,火神即祝融。相传祝融为帝喾时的火官,后人尊为人神。而祝融实即司马氏先人重黎。《史记•楚世家》:“重黎为帝喾高辛居火正,甚有功,能光融天下,帝喾命曰祝融。”又见注所引《晋书•宣帝纪》。所以融风又代指司马帝风。分:分散消失。这两句说,秋草虽然没有完全衰黄,但春风久已消失。同时暗喻东晋王室运柞已经逐渐衰弱。

  4. 素砾(lì力)皛(xiǎo小,又读jiǎo皎)修渚:暗喻奸邪得势。素砾:白石。古人常用砾与玉并举,砾指好邪,玉比忠贤。《楚辞•惜誓》:“放山渊之龟玉兮,相与贵夫砾石。”范晔《后汉书•党锢传赞》:“径以渭浊,玉以砾贞??兰获无并,消长相倾。”皛:皎洁,明亮。修渚:长洲。这里是以江陵九十九洲代指渚宫江陵。汤汉注:“修渚,疑指江陵。”桓玄自称荆州刺史后,曾增填九十九洲为一百,为他称帝制,造祥瑞。素砾显于江清,则喻好邪得势,同时也暗指桓玄盘踞江陵阴谋篡权。南岳无余云:暗喻司马氏政权气数已尽。南岳:即衡山,五岳之一,在湖南。晋元帝即位诏中曾说“遂登坛南岳”,而且零陵就在南岳附近。所以“南岳”代指江左司马氏政权。云:指紫云,即古代数术家所谓王气。《艺文类聚》引晋。瘐阐《扬州赋》注云:“建康宫北十里有蒋山,元皇帝未渡江之年,望气者云,蒋山有紫云,时时晨见云云。”又《晋书•元帝纪》:“始皇时望气者,五百年后金陵有天子气”:“元帝之渡江也,乃五百二十六年,真人之应在于此矣。”则“无余云”即指司马氏政权气数已尽。

  5. 豫章抗高门:暗指刘裕继桓玄之后与司马氏政权分庭抗礼。豫章:郡名,在今江西南昌。《晋书•桓玄传》载,太尉桓玄讽朝廷以“平元显功封豫章公”。又《晋书》义熙二年(406),“尚书论建义功,奏封刘裕豫章郡公”。抗:对抗,抗衡。高门,即皋门,天子之门。《诗经•大雅•绵》:“乃立皋门,皋门有伉。”毛传:“王之郭门曰皋门。”(伉,通“闹”,高貌)孔疏:“皋高通用。”又《礼记•明堂位》:“天子皋门。”郑注:“皋之为言高也。”重华固灵坟:暗指晋恭帝己死,只剩坟墓而已。重华:虞舜名。这里代指晋恭帝。晋恭帝被废为零陵王,而舜墓即在零陵的九嶷山。固:但,只。固灵坟:只剩一座灵坟。这两句意思是说,刘裕继桓玄之后与晋工室相抗衡,晋恭帝只有死路一条。

  6. 抱中叹:内心叹息。抱指怀抱、内心。司晨:指报晓的雄鸡。这两句是说,内心忧伤而呗息,彻夜难眠,侧耳听着雄鸡报晓,等待天明。

  7. 神州:战国时邹衍称中国为‘赤县神州’,后来用‘神州’作中国的代称。这里指国内。献嘉粟:嘉粟又称嘉禾,生长得特别茁壮的禾稻,古人认为是吉瑞的象征。晋义熙十二年(417),巩县人得粟九穗,刘裕把它献给帝,帝又归于刘裕。西灵:西当为“四”之误。《礼记》:“麟、凤、龟、龙,谓之四灵。”义熙十三年,进封刘裕为宋王,沼书中曾说:“自公大号初发,爱暨告成,灵祥炳焕,不可胜纪。岂伊素雉远至,嘉禾近归已哉!”又晋恭帝《禅位诏》中也说“四灵效瑞”。为我驯:为我所驯服,即归属于我。“我”代指刘裕。这两句是说:刘裕假托祥瑞之兆,图谋篡位。

  8. 诸梁:即沈诸梁,战国时楚人,封叶公。董:治理,统帅。师旅:军队。芊(qiān千)胜:楚太子的儿子,居于吴国,为白公。《史记•楚世家》载:白公杀楚令尹子西,赶走楚惠王,而自立为楚王。月余,叶公率众攻之,白公自杀,惠王复位。按:桓玄篡晋建立楚国,刘裕籍彭城,也为楚人。所以这两句以叶公、白公征战之事,影射桓玄篡晋后又为刘裕率众部所灭。

  9. 山阳归下国:山阳指汉献帝刘协。东汉建安二十五年(220),魏王曹丕称帝,废献帝为山阳公。山阳公十四年后寿终,年五十四。下国,即指逊位后归山阳(在今河南怀州)。成名犹不勤:指零陵王被杀。(周书。溢法解):“不勤成名曰灵。”古代帝王不善终者,即追溢为“灵”。不勤:不劳,不安慰。成名:指受到追谥。这两句的含义是,零陵王虽然被迫禅位,但仍不免被杀害,死后也得不到安慰,他的命运还不如山阳公的善终。

  10. 卜生善斯牧:卜生,指卜式。《汉书•卜式传》:“‘式’布衣草0(jué,通”“,草鞋)而牧羊??上(汉武帝)过其羊所,善之。式曰:”非独羊也,治民亦犹是矣。以时起居,恶者辄去,匆令败群。‘上奇其言,欲试以治民。“善斯牧:善于牧羊。卜式善牧的特点,即在于”恶者辄去“,这一点也同样适于施政,汉未许芝在奏启曹丕应代汉称帝时,就曾引《京房易传》说:”凡为王者,恶者去之,弱者夺之,易姓改代,天命应常。“那么陶渊明此诗用卜式善牧的典故,则暗指刘裕铲除晋室中异己,为篡权作准备。安乐不为君:安乐,汉昌邑王刘贺的臣僚。不为君,不为君主尽职尽忠,《汉书•龚遂传》载,昭帝死,刘贺嗣立,日益骄溢。而安乐身为故相,并不尽忠劝戒。此句以安乐不尽忠刘贺事,暗指晋臣僚不忠于晋室。

  11. 平王会旧京:东周的开国君主周平王,于公元前七七○年东迁雒邑(今河南省洛阳市)之事。去:离开。旧京:旧都镐,在今陕西省西安市)。这里是借平王东迁事,指晋元帝建基江左。峡中纳遗薰:峡同“郊”,指郏鄏(jiárǔ颊辱),即今洛阳。薰,薰育,亦作严狁。猃狁、荤粥、獯鬻、荤允等。我国古代北方民族名。殷周之际,主要分布在今陕西、甘肃北境及内蒙古自治区西部,春秋时被人称作戎、狄,后亦称为匈奴。刘聪为匈奴遗族,曾攻陷洛阳,晋元帝因此东迁。这两句是说,晋元帝离开旧都东迁江左之后,洛阳一带中原地区就被匈奴占领了。

  12. 双阳甫云育:双阳,重日,寓言“昌”字。指晋孝武帝司马昌明。甫云育:开始有了后嗣。《晋书•孝武帝纪》载:“初,简文帝见谶云:”晋祚尽昌明‘。“待其于孝武帝降生,无意中竟取名为”昌明“。于是流涕悲叹,以为晋柞已尽。但孝武帝死后,子安帝又嗣位,晋朝并未尽于”昌明“。这句是说,孝武帝既已有了后嗣,便可延长晋朝江山。三趾显奇文:三趾,三足,即三足乌。晋初曾用它作为代魏的祥瑞。《晋诸公赞》:”世祖时,西域献三足乌。遂累有赤乌来集此昌陵后县。案昌为重日,乌者,日中之鸟,有托体阳精,应期曜质,以显至德者也。“显奇文:是说谶纬之言,本为晋代魏之祥瑞,而今又成为宋代晋之祥瑞,故曰”奇“。《宋书•武帝纪》:晋帝禅位于王,诏曰:”故四灵效瑞,川岳启图??瞻乌爱止,允集明哲,夫岂延康有归;咸熙告谢而已哉!“这句意思是,三足乌又成了刘宋代晋的祥瑞征兆。

  13. 王子爱清吹:王子,即王子晋。《列仙传》载,周灵王太子名晋,好吹笙,年十七,乘白鹤,白日升仙而去。清吹,即指吹笙。此句以王子晋托言东晋,谓已亡去。日中翔河汾;日中,即正午,有典午之意。典,主其事,即“司”;午,属马,典午托言司马,暗指晋。翔:邀游。河汾:晋国地名。遨游河汾,暗指禅代之事。《梁书•武帝纪》载禅位策说:“一驾河汾,便有窅然之志;暂适箕岭,即动让王之心。”又《庄子•逍遥游》:“尧往见四子于汾水之阴,窅然丧其天下焉。”这两句是以王子晋年十七而仙逝喻晋朝在刘裕的控制下十七年而亡,司马氏政权以禅代而告终。

  14. 朱公练九齿:朱公指战国时范蠡。范蠡佐越破吴后,变姓名游于江湖,至陶(地名),号陶朱公。这里是以朱公隐“陶”字,是陶渊明自称。练九齿:修炼长生之术。九与“久”谐音义同;齿,年龄。九齿即长寿。世纷:世间的纷乱。这两句说,我要修炼长生之术,退隐闲居,离开纷乱的世界。

  15. 峨峨:高大的样子。西岭:即西山,指伯夷、叔齐隐居之地,不食周粟,采薇充饥,终于饿死。偃息:安卧。《诗经•小雅•北山》:“或偃息在床,或不己于行。”亲:“这里有钦慕、敬仰的意思。这两句是说:那高高的西山之中,安卧着我所仰慕的伯夷、叔齐两位高人。

  16. 天容:天人之容,即出众人物的形象,指伯夷、叔齐。永固:永久保持。彭:古代传说中的长寿者彭祖。殇(shāng伤):指夭折的儿童。等伦:同等,一样。这两句是说,伯夷、叔齐那出众的节操将会永久存在,正如长寿的彭祖同夭折的儿童不能等量齐观。

责子

这首诗大约作于晋安帝义熙四年(408),陶渊明四十四岁。 责子,就是责备儿子。诗人以风趣幽默的口吻责备儿子们不求上进,与自己所希望的差距太大;勉励他们能好学奋进,成为良才。其中流露出诗人对爱子们的深厚、真挚的骨肉之情。

白发被两鬓,肌肤不复实
虽有五男儿,总不好纸笔
阿舒已二八,懒惰固无匹
阿宣行志学,而不爱文术
雍端年十三,不识六与七。
通子垂九龄,但觅梨与栗
天运苟如此,且进杯中物

  1. 被(pī披):同“披”,覆盖,下垂、鬓(bìn):面颊两旁近耳的头发。肌肤:指身体。实:结实。

  2. 五男儿:陶渊明有五个儿子,大名分别叫俨、俟、份、佚、佟,小名分别叫舒、宣、雍、端、通。这首诗中皆称小名。纸笔:这里代指学习。

  3. 二八:即十六岁。故:同“固”。曾本云,“一作固”。无匹:无人能比。

  4. 行:行将,将近。志学:指十五岁。《论语•为政》:“子曰:吾十有五,而志于学。”后人遂以十五岁为志学之年。文术:指读书、作文之类的事情。

  5. 垂九龄:将近九岁。觅:寻觅,寻找。

  6. 天运:天命,命运。苟:如果。杯中物:指酒。

有会而作

这首诗约作于宋文帝元嘉三年(426),陶渊明六十二岁。“有会而作”就是有感而作。陶渊明晚年的生活日渐贫困,加之遇到灾荒,家中常常困乏,甚至到了揭不开锅的程度。这首诗就真实地再现了诗人的这种困境。尽管穷困如此,但诗人仍能固穷守节,决不向权贵妥协,表现了老而弥坚的性格。

旧谷即没,新谷未登,颇为老农,而值年灾,日月尚悠,为患未已。登岁之功,既不可希,朝夕所资,烟火裁通。旬日以来,始念饥乏。岁云夕矣,慨然永怀。我今不述,后生何闻哉

弱年逢家乏,老至更长饥
寂麦实所羡。孰敢慕甘肥
怒如亚九饭,当暑厌寒衣
岁月将欲暮,如何辛苦悲
常善粥者心,深念蒙袂非
嗟来何足吝,徒没空自遗
斯滥岂攸志,固穷夙所归
馁也已矣夫,在昔余多师

  1. 未登:谷物没登场,即尚未收割。

  2. 颇为老农:做了很久的农民。老农是作者自称。

  3. 日月尚悠:日子还很长。悠:久远。

  4. 未已:不止。

  5. 登岁之功:一年的农业收成。

  6. 希:希望,指望。

  7. 朝夕:指每天,日常。资:资用,指吃的用的生活必需品。

  8. 裁:同“才”,仅。

  9. 云:语助词,无意义。夕:指年终。

  10. 永怀:用诗歌来抒写怀抱。永:通“咏”。

  11. 述:陈述,抒写。

  12. 后生:后代,子孙。

  13. 弱年:少年时期。更:经历。

  14. 菽(shū叔):豆类的总称。甘肥:指精美的食品。

  15. 惄(nì逆)如:因饥饿而愁苦之状。《诗经•周南•汝坟》:“未见君子,惄如调饥。”毛传:“惄,饥意也。调,朝也。”郑玄笺:“怒,思也,未见君子之时,如朝饥之思食。”亚九饭:亚,次。九饭:一个月吃九顿饭,指子思。《说苑•立节》说,子思住在卫国时,非常贫困,“三旬而九食”这句是说,我饥饿穷愁,仅次于子思。当暑厌寒衣:在暑天还穿着讨厌的寒衣,谓贫穷而无夏衣更换。当:值。

  16. 暮:指年终,一年将近。如何:奈何。

  17. 善:称许,称赞。粥者:施粥以赈济饥民的人,这里指黔敖。《礼记•檀弓》:“齐大饥,黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者蒙袂辑屦,贸贸然来。黔敖左奉食,右执饮,曰:”嗟!来食。‘扬其目而视之,曰:“予唯不食嗟来之食,以至于斯也。’从而谢焉,终不食而死。”蒙袂(mèi妹):用衣袖蒙住脸。袂:衣袖。

  18. 嗟来:不礼貌的吆喝声。吝:恨。徒没:白白地饿死。遗:失,弃。以上四句称许黔敖的善良本心,并为蒙袂者不食嗟来之食而婉惜,其实诗人自己也是不主张食嗟来之食的。萧统《陶渊明传》说渊明“躬耕自资遂报赢疾。江州刺史檀道济往候之,僵卧瘠馁有日矣。道济谓曰:”贤者处世,天下无道则隐,有道则至;今子生文明之世,奈何自苦如此?‘对曰:“潜也何敢望贤?志不及也。’道济馈以粱肉,麾而去之。”陶渊明此诗“有会而作”,疑即有感于此而作。

  19. 这两句用《论语•卫灵公》“君子固穷,小人穷斯滥”的典故,是说君子可以为保持节操而穷困,小人如穷困就会干出越轨之事。夙所归:平素的志向所期望达到的。

  20. 馁(něi):饥饿。在昔:过去。余多师:我有很多老师。指值得效法的先贤,如伯夷、叔齐、子思,以及不食嗟来之食的蒙袂饥者等。

蜡日

这是一首即景言情的清新小诗。岁暮蜡日,为祭神之时、诗人对酒赏梅,沉醉其间,表现出悠然自适的神情意态。

风雪送余运,无妨时已和
梅柳夹门植,一条有佳花
我唱尔言得,酒中适何多
未能明多少,章山有奇歌

  1. 蜡(zhà乍,又读chà岔):周代十二月祭百神之称。《礼记•郊特性》:“蜡也者,索也者,索也,岁十二月,合聚万物而索飨之也。”

  2. 余运:一年内剩下的时运,即岁暮。时已和:时节已渐和暖。

  3. 夹门植:种植在门两旁。佳花:指梅花。

  4. 唱:指咏诗。尔:你,指上句的佳花。言得:称赏之意。适:适意,惬意。这两句表现饮酒赏梅的沉醉之态。

  5. 未能明多少:难以明了到底有多少,意谓极多。指“酒中适”。章山:江西南城县东北五里有章山,乔松修竹,森列交荫。疑当指此。

卷四 诗五言

拟古九首

这组诗约作于宋武帝永初二年(421)前后,陶渊明五十七岁。 拟古,就是摹拟古诗之意。但事实上这组诗并无摹拟之迹,完全是诗人自抒怀抱。从内容来看,这组诗大多为忧国伤时、寄托感慨之作,其中多有托古讽今、隐晦曲折之辞。

其一

荣荣窗下兰,密密堂前柳
初与君别时,不谓行当久
出门万里客,中道逢嘉友
未言心相醉,不在接杯酒
兰枯柳亦衰,遂令此言负
多谢诸少年,相知不忠厚
意气倾人命,离隔复何有

  1. 这首诗采取拟人的手法,借对远行游子负约未归的怨恨,感慨世人结交不重信义,违背誓约,轻易初心。

  2. 荣荣:繁盛的样子。这两句写当初分别之景,有起兴的作用。兰取其贞洁,柳取其惜别。

  3. 君:指出门的游子。不谓行当久:没说此行要很久。

  4. 中道:中途。嘉友:好友。

  5. 心相醉:内心已为之倾倒,即一见倾心。这两句是说,尚未饮酒交谈,便一见倾心。

  6. 言:指临别誓约。负:违背,背弃。

  7. 多谢:多多告诫。《古诗为焦仲卿妻作》:“多谢后世人,戒之慎勿忘。”相知不忠厚:当面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下两句皆为告诫之辞。

  8. 意气:情谊,恩义。倾人命:送性命。离隔:分离,离弃。这两句的意思是说,你为情谊可以不惜献出一切,可当那位不忠厚的朋友弃你而去之后,又有什么情谊存在呢?

其二

辞家夙严驾,当往志无终
问君今何行?非商复非戎
闻有田子泰,节义为士雄
斯人久已死,乡里习其风
生有高世名,既没传无穷
不学狂驰子,直在百年中

  1. 这首诗托言远访高士田子泰的故乡,对高尚节义之士深表敬仰,对世间不顾节义而趋炎附势。争名逐利之人表示了厌恶。

  2. 夙:早晨。严驾:整治车马,准备出行。曹植《杂诗》:“仆夫早匹驾,吾将远行游。”志无终:向往到无终去。按“志”一作“至”,亦通。无终:古县名,在今河北省蓟县。

  3. 今何行:现在到那里去做什么。商:经商,做买卖。戎:从军。

  4. 田子泰:即田畴,字子泰,东汉无终人。田畴以重节义而闻名。据《三国志•魏志•田畴传》载,当时董卓迁汉献帝于长安,幽州牧刘虞派田畴带二十多人到长安去朝见献帝。道路阻隔,行程艰难,但田畴等人还是到达长安朝见了献帝。献帝拜他为骑都尉,他说:“天子蒙尘,不可受荷佩。”辞不就,朝廷对他的节义很钦佩。当他返回时,刘虞已被公孙瓒杀害,但他仍到刘虞墓前悼念致哀,结果激怒公孙瓒,将他拘捕。后公孙瓒怕失民心,又将他释放。获释后,田畴隐居于徐无山中,归附他的百姓有五千多家,他就定法纪、办学校,使地方大治。节义:气节信义。士雄:人中豪杰。士,是古代对男子的美称。

  5. 斯人:此人,指田畴。习其风:谓继承了他重节义的遗风。

  6. 生:生前,在世时。高世名:在世上声誉很高。既没:已死之后。

  7. 狂驰子:指为争名逐利而疯狂奔走的人。直:只,仅。百年中:泛指人活一世的时间。

其三

仲春遘时雨,始雷发东隅
众蛰各潜骇,草木从横舒
翩翩新来燕,双双入我庐
先巢故尚在,相将还旧居
自从分别来,门庭日荒芜。
我心固匪石,君情定何如

  1. 这首诗以春燕返巢托兴,表现诗人不因贫穷而改变隐居的素志,同时也寓有对晋室为刘宋所取代而产生的愤慨。

  2. 仲春:阴历二月,遘(音构):遇,逢。东隅:东方。古人以东方为春。

  3. 众蛰:各种冬眠的动物。蛰,动物冬眠。潜骇:在潜藏处被惊醒。从横舒:形容草木开始向高处和远处自由舒展地生长。从:同“纵”。以上四句描写季节变化。《礼记•月令》:“仲春二月,始雨水,雷乃发生,蛰曰咸动,启户始出。”

  4. 翩翩:轻快飞翔的样子。庐:住室。

  5. 先巢:故巢,旧窝。故:仍旧。相将:相随,相偕。旧居:指故巢。

  6. 我心固匪石:本《诗经•邶风•柏舟》:“我心匪石,不可转也。”是说我的心并非石头,是不可转动的;比喻信念坚定,不可动摇。固:牢固,坚定不移。匪:非。君:指燕。

其四

迢迢百尺楼,分明望四荒
暮作归云宅,朝为飞鸟堂
山河满目中,平原独茫茫
古时功名士,慷慨争此场
一旦百岁后,相与还北邙
松柏为人伐,高坟互低昂
颓基无遗主,游魂在何方
荣华诚足贵,亦复可怜伤

  1. 这首诗写由登楼远眺而引起的感慨沉思。江山满目,茫茫无限,历史沧桑,古今之变,尤显人生一世,何其短暂!曾经在这片土地上追逐功名利禄的古人,早已身死魂灭,只剩下荒坟一片,实在可怜可伤。从而抒发了诗人不慕荣华富贵、坚持隐居守节的志向与情怀。

  2. 迢迢:本义指遥远的样子,这里形容高高的样子。分明:清楚。四荒:四方荒远之地。

  3. 归云宅:是说白云晚上把它当作住宅。形容楼之高。《古诗十九首》之五:“西北有高楼,上与浮云齐。”飞鸟堂:飞鸟聚集的厅堂。

  4. 茫茫:辽阔,深远。

  5. 功名土:追逐功名利禄之人。此场:指山河、平原。

  6. 百岁后:去世以后。相与:共同,同样。北邙:山名,在洛阳城北,东汉、魏,西晋君臣多葬此山。这里泛指墓地。

  7. 互低昂:形容坟堆高低不齐。昂:高。

  8. 颓基:倒塌毁坏了的墓基。遗主:指坟墓的主人,即死者的后代。

  9. 这两句是说,对于那些生前追求功名的人来说,荣华的确是珍贵的,但死后一无所得,且如此凄凉,也实在可怜可悲。

其五

东方有一士,被服常不完
三旬九遇食,十年著一冠
辛苦无此比,常有好容颜
我欲观其人,晨去越河关
青松夹路生,白云宿檐端
知我故来意,取琴为我弹
上弦惊别鹤,下弦操孤鸾
愿留就君住,从今至岁寒

  1. 这首诗托言东方隐士,实则是诗人自咏,借以表示自己平生固穷守节的意志。

  2. 被服:所穿的衣服。被,同“披”。不完:不完整,即破烂。

  3. 三旬九遇食:三十天吃九顿饭。《说苑•立节》:“子思居卫,贫甚,三旬而九食。”著:戴。冠:帽子。

  4. 好容颜:愉悦的面容,这里有乐贫之意。

  5. 观其人:访问他。越河关:渡河越关。

  6. 这两句写东方隐士的居处,在青松白云之间,形容高洁。

  7. 故来意:特地来的意思。

  8. 上弦、下弦:指前曲、后曲。别鹤:即《别鹤操》,古琴曲名,声悲凄。孤鸾:即《双凤离鸾》,汉琴曲名。这两句所举琴曲,意在比喻隐士孤高的节操。

  9. 就君住:到你那里一起住。至岁寒:直到寒冷的冬天,这里是喻坚持晚节。《论语•子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”

其六

苍苍谷中树,冬夏常如兹
年年见霜雪,谁谓不知时
厌闻世上语,结友到临淄
稷下多谈士,指彼决吾疑
装束既有日,已与家人辞
行行停出门,还坐更自思
不怨道里长,但畏人我欺
万一不合意,永为世笑嗤
伊怀难具道,为君作此诗

  1. 这首诗以谷中青松自喻,表现坚贞不渝的意志。尽管诗中流露出犹豫彷徨的矛盾复杂心理,但仍决意不为流言所惑,不受世俗之欺,所以写诗以明志。

  2. 苍苍:深青色,犹言“青青”。树:指松柏。常如兹:总是这样,谓郁郁葱葱,不凋零。

  3. 时:季节的变化。暗寓时世。以上四句起兴,以松柏的坚贞自喻。

  4. 世上语:泛指世俗流言。临淄:地名,战国时齐国国都,在今山东省。

  5. 稷下:古地名,战国齐都临淄城稷门(西边南首门)附近地区。齐宣王招集文学、学术之士在此讲学。《史记•田敬仲完世家》:“齐宣王时,稷下学士复盛。”集解引刘向《别录》:“齐有稷门,城门也。谈说之士,期会于稷下也。”又《史记•孟子荀卿列传》:“齐之稷下,如淳于髡(音坤)、慎到,环渊、田骈、邹奭(音式)之属,各著书言治乱之事,以干世主。”谈士:善于言谈论辩之人,指稷下之士。谓这些人善空谈而不耐霜雪的考验。指彼:指望他们。决我疑:解决我的疑问。

  6. 装束:整备行装。既有日:已经有好几日。

  7. 这两句写临行时又徘徊不前,犹豫再三,表示内心复杂矛盾的状态。

  8. 道里:道路里程,即路程。人我欺:即人欺我。人,指“谈士”。

  9. 不合意:见解不同。嗤:讥笑。逯本作“之”,今从焦本改。

  10. 伊:此。难具道:难以详细他讲出来。君:泛指读者。

其七

日暮天无云,春风扇微和
佳人美清夜,达曙酣且歌
歌竟长叹息,持此感人多
皎皎云间月,灼灼叶中华
岂无一时好,不久当如何

  1. 这首诗以比兴的手法,感叹好景不长、青春易逝的悲哀。佳人酣歌,终将衰老;明月皎皎,将为云掩;灼灼叶花,终将凋零,所以诗人也不免自伤暮年之至。

  2. 扇:轻吹。微和:微微的和暖之风。

  3. 美:赞,喜爱。清夜:良夜。达曙:直到天明。酣:畅饮。

  4. 歌竟:歌罢,唱完。持:凭,“念”的意思。此:指上四句的内容。

  5. 灼灼:鲜艳灿烂的样子。华:同“花”。

  6. 一时好:暂时的美好。不久:不长久。

其八

少时壮且厉,抚剑独行游
谁言行游近?张掖至幽州
饥食首阳薇,渴饮易水流
不见相知人,惟见古时丘
路边两高坟,伯牙与庄周
此士难再得,吾行欲何求

  1. 这首诗假托自己少年之时仗剑远游、寻觅知音而不得的经历,抒发了深沉的愤世之情。

  2. 壮且厉:身体强壮,性情刚烈。抚:持。独行游:只身远游。

  3. 张掖:地名,在今甘肃省,古代西部边睡之地。幽州:地名,在今河北省东北部,古代北方边陲之地。

  4. 饥食首阳薇:用伯夷、叔齐事,见《饮酒二十首》其二注2。易水:水名,源出河北易县。荆柯为燕太子丹刺秦王,至易水上,高渐离击筑,荆轲慷慨悲歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”

  5. 相知人:知己的人,即知音。这里指伯夷、叔齐、荆轲等人。丘:指坟墓。

  6. 伯牙:俞伯牙,善弹琴,与钟子期为知音。事见《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗注11。庄周:即庄子,战国时的思想家。《庄子•徐无鬼》说,庄子送葬,过惠施之墓,说:“自夫子之死也,吾无以为质(指论辩的对手)矣,吾无与言之矣。”是说惠施死后,再也没有人能理解我而同我论辩了。

  7. 此士:这些人,指上述的伯夷、叔齐、荆轲、伯牙、庄周等人。

其九

种桑长江边,三年望当采
枝条始欲茂,忽值山河改
柯叶自摧折,根株浮沧海
春蚕既无食,寒衣欲谁待
本不植高原,今日复何悔

  1. 这首诗具有明显的政治寓意。诗人以桑喻晋,言晋恭帝为刘裕所立,犹如“种桑长江边”,植根不固,依非其人,最终是山河改变,自取灭亡。

  2. 种桑长江边:喻恭帝为刘裕所立,终受其祸。桑:暗指晋。西晋初,人们曾以桑作为晋朝的祥瑞之物。傅咸《桑树赋》序文说:“世祖(晋武帝司马炎,西晋开国之君)昔为中垒将,于直庐种桑一株,迄今三十余年,其茂盛不衰。”又赋中说:“惟皇晋之基命,爱于斯而发祥。”此外,陆机《桑赋》、潘尼《桑树赋》亦皆咏皇晋兴起之端。陶诗句意本此而引申指晋恭帝。三年望当采:三年后希望能采桑叶。寓言晋恭帝既已继位三年,应当做出些成绩。

  3. 忽值:忽然遇到。山河改:山川河流的变迁。喻刘宋更替司马氏晋朝。

  4. 柯:树枝。株:树干。沧海:指东海。

  5. 无食:无桑叶可食。欲准待:即“欲待谁”,指望靠谁来吐丝做棉衣。

  6. 本:植物的根,这里指桑根。植:种,栽植。这两句是说,桑树本应植根于高原,却被种在长江边,自取毁灭,现在后悔又有何用。

杂诗十二首

按王瑶先生考论,这组诗的前八首辞意一贯,内容多叹息家贫年衰,及力图自勉之意,当为晚年所作。第六首中说:“昔闻长者言,掩耳每不喜;奈何五十年,忽已亲此事!”渊明五十岁当为晋安帝义熙十年(414),前八首即为这一年所作。后四首多咏旅途行役之苦,另系于晋安帝隆安五年(401),时渊明三十七岁。

其一

人生无根蒂,飘如陌上尘
分散逐风转,此已非常身
落地为兄弟,何必骨肉亲
得欢当作乐,斗酒聚比邻
盛年不重来,一日难再晨
及时当勉励,岁月不待人

  1. 这首诗慨叹光阴易逝、人生无常,所以告诫人们,在短暂的人生之中,应相亲相善、及时行乐、努力做人。

  2. 蒂:花或瓜果跟枝茎相连的部分。陌:田间小路,东西为陌。这里泛指道路。

  3. 常:永恒不变。

  4. 落地:降生,一生下来。为兄弟:语本《论语•颜渊》:“四海之内,皆兄弟也。”

  5. 聚:招集。比邻:近邻。

  6. 盛年:壮年。

  7. 待:等待。

其二

白日沦西阿,素月出东岭
遥遥万里辉,荡荡空中景
风来入房户,夜中枕席冷
气变悟时易,不眠知夕永
欲言无予和,挥杯劝孤影
日月掷人去,有志不获骋
念此怀悲凄,终晓不能静

  1. 这首诗写秋夜之景与凄凉的感思,“日月掷人去,有志不获骋”是诗人孤独苦闷、心怀悲凄的原因所在。

  2. 沦:沉,落。西阿:西山。阿,大的丘陵,逯本阿作“河”,今从何校宣和本、陶本改。素月:皓月,皎洁的月亮。

  3. 辉:逯本作“晖”,今从李本、曾本、焦本改。荡荡:空旷广远的样子。景:同“影”,指月光。

  4. 户:门。夜中:即夜半。

  5. 气变:气候的变化。悟:意识到。时易:时节改变。时,指时令,节气。永:长。

  6. 无予和:即“无和予”,没有人同我相交谈。挥杯:举杯。

  7. 掷:抛弃。不获骋:不得施展。

  8. 终晓:彻夜,通宵达旦。不能静:指心情不能平静。

其三

荣华难久居,盛衰不可量
昔为三春蕖,今作秋莲房
严霜结野草,枯悴未遽央
日月有环周,我去不再阳
眷眷往昔时,忆此断人肠

  1. 这首侍写人生易逝的悲哀。草木枯萎可以再生,日月没去可以转还,人死之后却不会再生,因此诗人深深地眷念着青春时代的美好时光。

  2. 荣华:植物的花。屈原《离骚》:“及荣华之未落兮,相下女之可诒。”居:停留。量:估量。

  3. 三春:春季三个月。蕖(音渠):芙蕖,即荷花。莲房:莲蓬。

  4. 严霜:浓霜。结:凝结。枯悴:枯萎憔悴。遽:立刻,马上。央:尽,指枯死。

  5. 有环周:有循环往复。不再阳:不再生。《庄子•齐物论》:“近死之心,不可复阳也。”《经典释文》:“阳,谓生也。”

  6. 眷眷:依恋不舍的样子。断人肠:形容极度痛苦。

其四

丈夫志四海,我愿不知老
亲戚共一处,子孙还相保
筋弦肆朝日,樽中酒不燥
缓带尽欢娱,起晚眠常早
孰若当世士,冰炭满怀抱
百年归丘垄,用此空名道

  1. 由于“有志不获骋”,诗人也只得退而求自乐,这首诗便写隐居安处的自得之乐,同时对那些贪利求名的“当世士”表示鄙视。

  2. 志四海:志在四方,谓志向远大。不知老:不知老之将至。语本《论语•述而》:“其为人也,发愤忘忧,不知老之将至云尔。”

  3. 相保:相互爱护,相互依靠。

  4. 筋弦:代指饮酒与奏乐歌唱。肆:陈列,谓摆在面前。朝日:当作“朝夕”,指终日。樽:酒杯。燥:干燥。

  5. 缓带:放松束带,谓无拘无束。《晋书•隐逸传》:陶渊明为彭泽令,时“郡遣督邮至县,吏白应束带见之”,而渊明辞归,所以以缓带为愿。

  6. 孰若:哪像。冰炭:比喻贪和求名两种相互矛盾的思想。《淮南子•齐俗训》:“贪禄者见利不顾身,而好名者非义不苟得,此相为论,譬若冰炭钩绳也,何时而合?”

  7. 丘垄:指坟墓。道:同“导”,引导。

其五

忆我少壮时,无乐自欣豫
猛志逸四海,骞翮思远翥
荏苒岁月颓,此心稍已去
值欢无复娱,每每多忧虑
气力渐衰损,转觉日不如
壑舟无须臾,引我不得住
前涂当几许?未知止泊处
古人惜寸阴,念此使人惧

  1. 这首诗首先回忆自己少壮之时的宏伟志向和乐观情绪,充满勃勃的生机;但是随着时光的流逝,诗人感到不仅气力渐衰、日觉不如,而且昔日的猛志已经减退,内心充满许多忧虑。眼见光阴茬苒,却又一事无成,更使诗人忧惧无限。

  2. 无乐自欣豫:没有遇到值得高兴的事情,内心也自然欢喜。欣豫:欣喜,愉快。

  3. 猛志:谓雄心壮志。逸:奔驰,超越。骞翮(音千和):高高地展翅。赛:高举,飞起。翩:指鸟的翅膀。远翥(音铸):远飞。翥:飞举。

  4. 荏苒:时光渐渐过去。岁月颓:时光消逝。此心:指“无乐自欣豫”和“猛志逸四海”。

  5. 值欢无复娱:与“无乐自欣豫”相对应,是说遇到值得高兴的事情,内心也不感到愉快。每每:经常。

  6. 日不如:一天不如一天。

  7. 壑舟:《庄子•大宗师》:“夫藏舟于壑,藏山于泽,谓之固矣;然而夜半,有力者负之而走,昧者不知也。”比喻事物在不断变化,不可以固守。陶诗借用此典故,是比喻不断流逝的时间。须臾:片刻。住:停留。

  8. 徐:同“途”。儿许:几多,多少。止泊处:停船的地方,这里指人生的归宿。

  9. 惜寸阴:珍惜短暂的时间。《淮南子•原道训》:“故圣人不贵尺之壁,而重寸之阴,时难得而易失也。”阴,指日影,光阴。

其六

昔闻长者言,掩耳每不喜
奈何五十年,忽己亲此事
求我盛年欢,一毫无复意
去去转欲远,此生岂再值
倾家时作乐,竟此岁月驰
有子不留金,何用身后置

  1. 这首诗以盛年之欢同眼下状况相比较,深感岁月不饶人,且所剩时光不多,此生难再,当及时行乐。

  2. 长者言:指老人回忆往事。语本陆机《叹逝赋》序:“昔每闻长老追计平生,同时亲故,或凋落已尽,或仅有存者。”

  3. 亲此事:亲身经历这种事情。指上引“同时亲故,或凋落己尽,或仅有存者”。

  4. 一毫无复意:即“无复一毫意”,是说不再有丝毫那样欢乐的心境了。

  5. 值:遇到。

  6. 倾家:倾尽家中所有的财物。竟:完,了结。

  7. 有子不留金:无需为子孙留下金钱买田买屋。此用汉代疏广事,《汉书•疏广传》载:疏广官至太傅,后辞归乡里,以所受金每日设宴款待亲朋。别人劝他留些钱为子孙置田产,他说:“吾岂老悻不念子孙哉!顾自有旧田庐,令子孙勤力其中,足以供衣食,与凡人齐。今复增益之以为赢余,但教子孙怠堕耳。贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。且夫富者,众人之怨也;吾既亡以教化子孙,不欲益其过而生怨。”身后置:为身后安置。

其七

日月不肯迟,四时相催迫
寒风拂枯条,落叶掩长陌
弱质与运颓,玄鬓早已白
素标插人头,前涂渐就窄
家为逆旅舍,我如当去客
去去欲何之?南山有旧宅

  1. 这首诗自叹衰老。行将就木,然而诗人却能以视死如归的态度对待人生,表现出其“不喜亦不惧”的达观精神。

  2. 迟:缓行,放慢速度。四时:四季。

  3. 掩:遮盖,铺满。陌:田间小路,东西为陌。

  4. 弱质:虚弱的体质,作者自指。与运颓:同时运一道在减损、消耗。玄:黑。

  5. 素标:白色的标记,指白发。涂:同“途”。就:趋,归。

  6. 逆旅舍:接待客人的旅店。逆,迎。《列子•仲尼篇):“处吾之家,如逆旅之舍。”《古诗十九首》之三:“人生天地间,忽如远行客。”

  7. 之:往。南山:指庐山。旧宅:指陶氏墓地。作者在《自祭文》中说:“陶子将辞逆旅之馆,永归于本宅。”

其八

代耕本非望,所业在田桑
躬亲未曾替,寒馁常糟糠
岂期过满腹?但愿饱粳粮
御冬足大布,粗缔以应阳
正尔不能得,哀哉亦可伤
人皆尽获宜,拙生失其方
理也可奈何,且为陶一觞

  1. 这首诗自言努力躬耕,却常常饥寒交迫,只能依靠糟糠、粗布充饥、御寒,勉强度日。顾念自身如此勤苦,而“人皆尽获宜”,于理实在不通。无可奈何,只有借酒浇愁,抚慰内心的愤愤不平。

  2. 代耕:以官俸代替种田的收入,指当官食俸禄。《孟子•万章》:“下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。”又《礼记•王制):“诸侯之下士,视上农夫,禄足以代其耕也。”所业:所做的事。田桑:耕种田地,植桑养蚕。泛指农业劳动。

  3. 躬亲:亲自。指亲自参加农业劳动。替:废,停止。馁:饥饿。糟糠:酒糟和谷糠,指粗劣的食物。

  4. 过满腹:吃得过饱,指超过最低的生活需要。《庄子。逍遥游》:“偃鼠饮河,不过满腹。”粳(音京):粳稻,大米。

  5. 御冬:抵御冬寒。大布:粗布。絺(音吃):葛布。应:遮挡。阳:指夏日骄阳。

  6. 正:纵然,即使。尔:这,指粳粮、租布。

  7. 尽获宜:都各得其宜,即各得其所。拙生:拙于生计。方:办法。

  8. 陶:乐。

其九

遥遥从羁役,一心处两端
掩泪泛东逝,顺流追时迁
日没星与昴,势翳西山巅
萧条隔天涯,惆怅念常餐
慷慨思南归,路遐无由缘
关梁难亏替,绝音寄斯篇

  1. 这首诗写羁旅行役之苦和眷念家乡之情。

  2. 羁役:羁旅行役,指出仕在外。一心处两端:身在仕途心在家中。

  3. 泛东逝:乘船向东行驶。泛:船行水上。追时迁:追逐时光的流逝,指船行很快。

  4. 日没:太阳落山。星与昴(音卯):二十八宿之二宿,星宿与昂宿。这里泛指星空。势:指星座。翳:遮蔽,这里是隐没的意思。以星座的移动暗示船行之速。

  5. 常餐:指平时家居的饮食。

  6. 慷慨:意气激昂。遐:远。无由缘:没有理由。谓公务在身。

  7. 关梁:关卡和桥梁。亏替:废止,废除。指难以逾越。绝音:指与家人音信不通。寄:寄托情怀。斯篇:这首诗。

其十

闲居执荡志,时驶不可稽
驱役无停息,轩裳逝东崖
沉阴拟薰麝,寒气激我怀
岁月有常御,我来淹已弥
慷慨忆绸缪,此情久已离
荏苒经十载,暂为人所羁
庭宇翳余木,倏忽日月亏

  1. 这首诗仍表现“一心处两端”的痛苦心境。出仕行役,为人所羁,身不由己,岂如闲居时那般放任不羁。自由自在。所以诗人身在仕途、心早归还,其中寄寓着深沉的感慨。

  2. 执:持有,指禀性。荡志:放任不羁的心志。时驶:时光逝去。稽:留。

  3. 轩裳:即车。轩,古代一种供大夫以上乘坐的轻便车。裳,指车帷。逝:往、去。东崖:地名,诗人此行所去之处。

  4. 沉阴拟薰麝:逯本作“泛舟拟董司”,诸本皆作“沉阴拟薰麝”,今从后者。拟:似,像是。薰麝:薰燃麝香。这句是说,天气阴沉,像是薰染麝香般浓烟弥漫。

  5. 御:驾驶车马,这里比喻时间的流逝。淹:淹留,长期居留。指出仕为宦。弥:指期满。

  6. 绸缪:犹缠绵,情意深厚的样子。

  7. 荏苒:时间不知不觉地过去。十载:陶渊明从二十九岁开始出仕为江州祭酒,到写此诗的时间为十年。

  8. 庭宇:庭院和屋檐。翳:遮盖。余木:很多树木。倏忽:忽忽,转眼之间。日月:指时光。亏:损耗。

其十一

我行未云远。回顾惨风凉
春燕应节起,高飞拂尘梁
边雁悲无所,代谢归北乡
离鹍呜清池,涉暑经秋霜
愁人难为辞,遥遥春夜长

  1. 这首诗通过对春景的描绘,表现思念家乡的情怀。

  2. 行:指行役。云:语助词,无意义。惨风:悲凉之风。

  3. 应节:按照季节。起:指飞来。尘梁:落满灰尘的屋梁。

  4. 边雁:边疆的大雁。无所:无处所,没有停总之处。代谢:更迭,交替。指一群接着一群,陆陆续续。

  5. 离鹍(音昆):离群的鹍鸡。鹍,似鹤之鸟。

  6. 愁人:诗人自指。

其十二

袅袅松标崖,婉娈柔童子
年始三五间,乔柯何可倚
养色含津气,粲然有心理

  1. 这首诗借咏幼松以喻童子,幼松培育得当,便可成材,童子也是如此,寓有把希望寄托于新生后辈之意。

  2. 袅袅:摇曳,纤长柔美的样子。标:树梢。崖:逯本作“雀”,各本均作“崖”,今从后者。婉娈:年少而美好的样子。柔:柔美。

  3. 三五:指十五岁。乔柯:高大的树枝。

  4. 色:神色,精神。津气:津液精气。《素问•调经论》:“人有精气津液。”粲然:鲜明的样子。心理:神理,谓有神气。

咏贫士七首

这组诗大约作于晋。宋易代之交,是陶渊明晚年的咏怀之作。这些诗歌通过对古代贫士的歌咏,表现了诗人安贫守志、不慕名利的情怀。

其一

万族各有托,孤云独无依
暖暖空中灭,何时见余晖
朝霞开宿雾,众鸟相与飞
迟迟出林翮,未夕复来归
量力守故辙,岂不寒与饥
知音苟不存,已矣何所悲

  1. 这首诗以孤云、独鸟自况,象征着诗人孤独无依的处境和命运,表现出诗人守志不阿的高洁志趣。

  2. 万族:万物。族,品类。托:依托,依靠。孤云:象征高洁的贫士,诗人自喻。

  3. 暖暖:昏暗不明的样子。余晖:留下的光辉。此句喻东晋灭亡。

  4. 朝霞开宿雾:朝霞驱散了夜雾。喻刘宋代晋。众鸟相与飞:喻众多趋炎附势之人依附新宋政权。相与:结伴。

  5. 翮(音河):鸟的翅膀,代指孤鸟。喻贫士,即诗人自指。这句诗人自喻勉强出仕。未夕复来归:天未黑时又飞了回来。喻诗人辞官归隐。

  6. 量力:根据自己的能力,犹尽力。守故辙:坚持走旧道,指前人安守贫贱之道。

  7. 苟:如果。已矣:犹算了吧。

其二

凄厉岁云暮,拥褐曝前轩
南圃无遗秀,枯条盈北园
倾壶绝余沥,窥灶不见烟
诗书塞座外,日昃不遑研
闲居非陈厄,窃有愠见言
何以慰吾怀?赖古多此贤

  1. 这首诗与第一首都是这组诗的概括,前一首自叹孤独,世无知音;这一首自咏贫居之状,并向古代寻求知音,以安慰自己的精神。

  2. 凄厉:凄凉寒冷。云:语助词,无意义。拥褐:围裹着粗布短衣。曝:晒。轩:有窗槛的长廊或小室。

  3. 圃:种植蔬菜瓜果的园子,即菜园。秀:指菜苗。盈:满。

  4. 余沥:指剩下的残酒。沥,液体的点滴。《史记•滑稽列传》:“侍酒于前,时赐余沥。”窥:看。

  5. 昃(音仄):太阳西斜。遑:闲暇。研:研读。

  6. 陈厄:在陈国受困。事见《论语•卫灵公》:孔子“在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:”君子亦有穷乎?‘子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。”厄:困苦,危难。窃:谦指自己的意见。愠:含怒,怨恨。

  7. 怀:内心。贤:贤士,指安贫乐道的古代贫士。

其三

荣叟老带索,欣然方弹琴
原生纳决履,清歌畅商音
重华去我久,贫士世相寻
弊襟不掩时,藜羹常乏斟
岂忘袭轻裘?苟得非所钦
赐也徒能辩,乃不见吾心

  1. 这首诗歌咏古代贫士荣启期和原宪的安贫乐道,表现了诗人安于贫居、不慕富贵的高尚品质。

  2. 荣叟:指荣启期,春秋时隐士。叟,对老人的称呼。老:年老。带索:以绳索为衣带。这两句见《饮酒二十首》其二注4。

  3. 原生:指原宪,字子思。孔子弟子。原宪清静守节,贫而乐道。《韩诗外传》载:原宪居鲁国时,一次子贡去看他,他出来接见时,穿着破衣服和裂开口的鞋子,“振襟则时见,纳履则堕决”。子贡问他为什么会这样?原宪回答:宪贫也,非病也。仁义之匿,车马之节,宪不忍为也。讥笑了子贡的华丽车马装饰,“子贡惭,不辞而去。宪乃徐步曳杖,歌《商颂》而返。声沦于天地,如出金石”。纳:穿。决履:坏裂的鞋子。清歌:清新、清亮的歌曲。商音:曲名,指原宪所唱的《商颂》之曲。

  4. 重华:虞舜名。相传尧舜时代,圣人治世,天下太平,无贫穷之人。《庄子•秋水》:“当尧舜而天下无穷人。”去:离。相寻:相继,不断。

  5. 弊襟:破衣。襟:上衣前襟,代指衣服。藜羹:野菜汤。藜:植物名。一年生草本,亦称“灰菜”,嫩叶可食。斟:“糂”(音伞)的借用字,以米和羹。《墨子。非儒》:“孔丘穷于蔡陈之间,藜羹不糂.”《吕览》引作“斟”。《说文》:“糂,以米和羹也。古文糂从参。”

  6. 袭:衣上加衣,即穿、披。轻裘:轻暖的毛皮衣。苟得:不义而得,非正道的获取。《论语•述而》:“不义而富且贵,于我如浮云。”

  7. 赐:即子贡。姓端木,名赐,字子贡。孔子弟子。徒:徒然,只会。善辩:善于巧辩。《史记•仲尼弟子列传》:“子贡利口巧辞,孔子常黜其辩。”《论语•子罕》记子贡劝孔子出仕的话说:“有美玉于斯,韫椟而藏诸?求善贾而洁诸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。”意思是,子贡说:假设这里有一块美玉,是把它放在匮子里藏起来呢?还是找一个识货的商人卖掉呢?孔子说:卖掉,卖掉!我是在等待识货者哩。“善辩”当指此。乃不见吾心:意谓自己隐居不仕的决心是不可以为劝说所动摇的。

其四

安贫守贱者,自古有黔娄
好爵吾不索,厚馈吾不酬
一旦寿命尽,蔽服仍不周
岂不知其极?非道故无优
从来将干载,未复见斯祷
朝与仁义生,夕死复何求

  1. 这首诗咏赞古代贫士黔娄,借以表现诗人安贫守道的节操。

  2. 黔娄:战国时齐国的隐士。齐、鲁的国君请他出来做官,他总不肯。家中甚贫,死时衾不蔽体。他的妻子和他一样“乐贫行道”。见刘向《列女传》、皇甫谧《高士传》。

  3. 好爵:指高官。不萦:不系恋于心。厚馈:丰厚的馈赠。不酬:不理睬、不接受。酬,应对。《高士传》说:黔娄“修身清洁,不求进于诸侯,鲁恭公闻其贤,遣使致礼,赐粟三千钟,欲以为相,辞不受。齐王又礼之,以黄金百斤聘为卿,又不就。”

  4. 蔽服仍不周:破衣被盖不住尸身。《列女传•黔娄妻传》:“黔娄死,曾子与门人往吊之。其妻出户,曾子吊之。上堂,见先生之尸在牖下,枕塈席槁,组袍不表。覆以布被,手足不尽敛,覆头则足见,覆足则头见。”

  5. 极:指穷困到了极点。非道故无忧:与道无关的事情是不值得忧虑的。此句化用《论语•卫灵公》“君子忧道不忧贫”句意,谓不为贫穷而忧虑。

  6. 从来:从此以后,指自黔娄死后。复:再。斯俦(音愁):这类人物。俦,类。

  7. 之两句用《论语•里仁》“朝闻道,夕死可矣”之意,表示安贫守道的决心至死不渝。

其五

袁安困积雪,邈然不可干
阮公见钱入,即日弃其官
刍藁有常温,采莒足朝飡
岂不实辛苦?所惧非饥寒
贫富常交战,道胜无戚颜
至德冠邦闾,清节映西关

  1. 这首诗咏赞贫士袁安与阮公,表彰清尚廉洁、安贫守道的节操。

  2. 袁安,字邵公,后汉汝南妆阳(今河南省商水县西北)人。家甚贫。《汝南先贤传》载,时袁安客居洛阳,值大雪,“洛阳令自出案行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路。谓安已死,令人除雪入户,见安僵卧。问何以不出。安曰:”大雪人皆饿,不宜干人。‘令以为贤,举为孝廉“。邈然:本义是遥远貌,这里形容安详的情态。干:求取。

  3. 阮公:其人其事未详。按诗句意,阮公本为官,当有人向他行贿时,他当天就辞去了官职。

  4. 刍藁(音除槁):喂牲口的干草。藁同“槁”,谷类植物的茎秆。温:指取暖。穷人无被眠,睡在干草上取暖,故曰“有常温”。莒(音举):植物名。飡:同“餐”。

  5. 所惧非饥寒:意谓所惧在改变节操。

  6. 贫富常交战:安贫与求富两种思想在内心产生斗争。《韩非子》:“子夏曰:”吾入见先王之义,出见富贵,二者交战于胸,故臞(音渠,瘦);今见先王之义战胜,故肥也。“道胜:道义取胜,指安贫乐道之义。戚颜:忧愁的脸色。

  7. 至德:最高尚的品德。冠邦闾:名冠家乡。邦,国。闾:古代二十五家为一闾,指乡里。这一句评袁安。情节:清风亮节。映:照,辉映。西关:地名,当指阮公故里。

其六

仲蔚爱穷居,绕宅生蒿蓬
翳然绝交游,赋诗颇能工
举世无知者,止有一刘龚
此士胡独然?实由罕所同
介焉安其业,所乐非穷通
人事固以拙,聊得长相从

  1. 这首诗咏赞东汉隐士张仲蔚。诗人与张仲蔚的性情、爱好、志向大致相同,算是真正的知音,所以渊明愿以之为楷模,“聊得长相从”。

  2. 仲蔚:张仲蔚,东汉平陵(今陕西咸阳西北)人。《高士传》说他“隐身不仕……善属文,好诗赋。常居穷素,所处蓬蒿没人。闭门养性,不治荣名。时人莫识,唯刘龚知之”。

  3. 翳然:隐蔽的样子。绝交游:断绝与世人的交往。工:善。

  4. 刘龚:字孟公,刘歆之侄,与仲蔚友善。止:只,仅。

  5. 此士:指张仲蔚。胡:何,为什么。独然:孤独如此,独特。罕所同:很少有人与之相同。

  6. 介:耿介,耿直。焉:语助词,犹“然”。业:这里指兴趣爱好和志向。所乐非穷通:不以命运的穷通好坏而悲、喜。《庄子•让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也。”

  7. 人事:指社会上的人际交往。固:本来。拙:笨。这里指不会逢迎取巧。聊:且。相从:指追随张仲蔚的人生道路。这两句是诗人自指。

其七

昔在黄子廉,弹冠佐名州
一朝辞吏归,清贫略难俦
年饥感仁妻,泣涕向我流
丈夫虽有志,固为儿女忧
惠孙一晤叹,腆赠竟莫酬
谁云固穷难?逸哉此前修

  1. 这首诗咏赞古代贫土黄子廉,称扬其不为儿女之忧而改变固穷守节的志向,以示自勉。

  2. 黄子廉:《三国志•黄盖传》注引《吴书》说:“黄盖乃故南阳太守黄子廉之后也。”王应麟《困学纪闻》引《风俗通》说:“颖水黄子廉每饮马,辄投钱于水,其清可见矣。”若为同一黄子廉,则知其尝为南阳太守,为人清廉。弹冠:弹去帽子上的灰尘,比喻预备出仕。《汉书•王吉传》:“吉与贡禹为友,世称王阳在位,贡公弹冠,言其取舍同也。”是说王、贡二人友善,王吉做官,贡禹也准备出仕。佐名州:谓到著名的州郡去任职。佐:辅治。

  3. 略:大略。这里泛指常人、普通人。俦:伴侣,同类。这里有比并的意思。

  4. 仁妻:贤慧之妻。我:代黄子廉自称。

  5. 丈夫:即大丈夫,有志之人。

  6. 惠孙:人名,其事未详,当与黄子廉为同时人。晤:会面,相遇。腆:丰厚。莫酬:不理睬,不接受。

  7. 邈:远。前修:前代的贤士。

咏二疏

二疏,指疏广与疏受,汉宣帝时兰陵(今山东省枣庄市东南)人。疏广任太子太傅,其侄疏受任太子少傅,任职五年;疏广认为名已成立,不离去恐有后患,便与疏受一道辞职还乡。当离去时,公卿大夫等送行者车百辆,观者皆叹日:“贤哉二大夫。”皇帝和太子送给二疏很多财物,他们还乡后便以赐金日与亲友宾客宴饮共乐,而不留金为子孙置办房屋田产。事见《汉书•疏广传》。这首诗就是颂扬二疏的行为和品德,从而表现出诗人的志趣所在。

大象转四时,功成者自去
借问衰周来,几人得其趣
游目汉廷中,二疏复此举
高啸返旧居,长揖储君傅
饯送倾皇朝,华轩盈道路
离别情所悲,余荣何足顾
事胜感行人,贤哉岂常誉
厌厌阎里欢,所营非近务
促席延故老,挥筋道平素
间金终寄心,清言晓未悟
放意乐余年,逞恤身后虑
谁云其人亡,久而道弥著

  1. 大象:指天,大自然。《老子》:“大象无形。”又:“执大象。”王弼注:“大象,天象之母也。”转:运行。这两句是说,正如自然运行、四季更替一样,功成者亦自当迟去。

  2. 借问:请问。衰周来:自东周末期以来。趣:旨趣,意旨,道理。

  3. 游目:随意观览,这里是放眼、回顾的意思。复:再,恢复。此举:这种行为,指“功成者自去”。

  4. 高啸:犹高歌,形容自由自在,无拘无束。长揖:旧时拱手高举,自上而下的相见或道别的礼节。《汉书•高帝纪上》:“郦生不拜,长揖。”诗中是指辞谢。储君傅:指太子大傅与太子少傅的职位。储君:太子。

  5. 饯行:以酒食送行。倾:尽。华轩:华贵的轻车,指富贵者乘坐的车子。盈:满。《汉书•疏广传》:“公卿大夫故人邑子设祖道(指饯行),供张东都门外,送者车数百两,辞决而去。”

  6. 余荣:剩下的荣华。即指二疏所辞去的官职俸禄。

  7. 胜:盛大,佳妙。贤哉岂常誉:《汉书•疏广传》:“道路观者皆曰:‘贤哉二大夫!’或叹息为之下位。”常:普通,一般。

  8. 厌厌:安逸、安祥的样子。《诗经•小雅•湛露》:“厌厌夜饮。”毛传:“厌厌,安也。”阎里:乡里。近务:眼前之事,指日常平凡的事情。

  9. 促席:接席,座位靠近。表示亲近。延:邀请,挥觞:举杯,指饮酒。道:叙说。平素:指往日的事情。

  10. 问金终寄心:指疏广的子孙托人间疏广,给他们留下多少钱财以置办房舍田产。寄心:藏在心中的想法,关心。清言:指疏广所说“贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过”等语,参见《杂诗十二首》其六注7。晓未悟:晓谕不明白的人。

  11. 放意:纵情。余年:剩下的岁月,指晚年。遑恤身后虑:哪有闲暇考虑死后的事。遑:闲暇。恤:忧虑。《诗经•椰风•谷风》:“遑恤我后。”笺:“追,暇也。恤,忧也。”

  12. 其人:指二疏。道:做人之道,指情操。弥:更加。著:显著,昭著,指广为人知。

咏三良

这首诗同《咏二疏》、《咏荆轲》是陶渊明三首著名的咏史诗,三篇体制大体相当,当为同一个时期的作品。从这首诗的内容来看,当作于宋武帝永初二年(421)之后不久,暂系于永初三年,陶渊明五十八岁。

弹冠乘通津,但惧时我遗
服勤尽岁月,常恐功愈微
忠情谬获露,遂为君所私
出则陪文舆,人必侍丹帷
箴规响已从,计议初无亏
一朝长逝后,愿言同此归
厚恩固难忘,君命安可违
临穴罔惟疑,投义志攸希
荆棘笼高坟,黄鸟声正悲
良人不可赎,该然沾我衣

  1. 弹冠:弹去帽子上的灰尘,指准备出仕为官。见《咏贫士七首》其七注2。乘:驾驭,占据。通津:本指交通要道,这里指高官要职。《古诗十九首》之四:“何不策高足,先据要路津。”时我遗:即“时遗我”的倒装句,时不我待之意。我:指三良。

  2. 服勤:犹言服侍、效劳。《礼记•檀弓上》:“服勤至死。”孔颖达疏:“服勤者,谓服持勤苦劳辱之事。”尽岁月:一年到头。功愈微:功劳甚小。愈:更加。

  3. 谬:妄,自谦之词。获露:得到表现。私:亲近,宠爱。

  4. 文舆:华美的车子。这里指穆公所乘之车。丹帷:红色的帷幕。这里指穆公寝居之所。

  5. 箴(音针)规:规谏劝戒。响已从:一发言就听从。初无亏:从不拒绝或轻视。亏:枉为。这两句是说,穆公对三良言听计从。

  6. 言:语助词,无意义。同此归:一道去死。《史记•秦本纪》之《征义》引应劭曰:“秦穆公与群臣饮,酒酣,公曰:‘生共此乐,死共此哀。’于是奄息、仲行、鍼虎许诺。及公薨(音轰,周代诸侯死之称),皆从死。”

  7. 君命安可违:《史记•秦本纪》载,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遗嘱,杀了一百七十四人殉葬,秦大夫子车氏三于亦从殉,共“一百七十七人”。“君命安可违”即指此事。安,怎能。

  8. 临穴罔惟疑:面对坟墓没有犹豫。罔:无。惟:语助词,无意义。疑:犹疑,犹豫。《诗经•秦风•黄鸟》:“临其穴,惴惴其栗。”投义:献身于大义。攸希:所愿。

  9. 黄鸟声正悲:《诗经•秦风•黄鸟》:“交交(悲鸣声)黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍天者,歼我良人!如可赎兮,人百其身!”

  10. 不可赎:不能挽救赎回。语本上引《诗经》。泫然:伤心流泪的样子。《韩非子•外储说右上》:“公泫然出涕曰:‘不亦悲乎!’”

咏荆轲

此诗咏赞荆柯刺秦王之事,事见《战国策•燕策三》及《史记•刺客列传》。荆轲,战国时齐国人,徙居卫,后来到燕国,好读书、击剑,与高渐离为知友。燕太子丹曾质于秦,秦王赢政待之不善,丹怨愤逃归。时秦国东伐,将至燕。燕太子丹欲刺杀秦王,尽力招募勇士。荆轲被招,受到燕太子丹的恩遇和敬重。荆柯奉燕太子丹之命,带着燕国督亢地图去迸献秦王,在地图中暗藏一把匕首,以便借机行刺。易水送别之后。荆轲义无反顾去见秦王,献上地图,图穷匕首现,追刺秦王,终因剑木不精而没能刺中秦王,反而被杀。陶渊明这首诗即咏赞此事。诗人以豪迈的诗笔成功地塑造了一个除暴勇士的生动形象,用惋惜赞叹的语言歌颂了荆柯的壮烈活动,抒发了诗人内心无限的感慨。

燕丹善养士,志在报强嬴
招集百夫良,岁暮得荆卿
君子死知己,提剑出燕京
素骇鸣广陌,慷慨送我行
雄发指危冠,猛气冲长缨
饮饯易水上,四座列群英
渐离击悲筑,宋意唱高声
萧萧哀风逝,淡淡寒波生
商音更流涕,羽奏壮士惊
心知去不归,且有后世名
登车何时顾?飞盖入秦庭
凌厉越万里,透迄过于城
图穷事自至,豪主正怔营
惜哉剑术疏,奇功遂不成
其人虽已没,千载有余情

  1. 燕丹:燕国太子,名丹。姓与国同,是战国时燕王喜之子。士:门客。报:报复,报仇。强嬴:强秦。赢指秦王嬴政,即后来统一六国始称皇帝的秦始皇。

  2. 百夫良:百里挑一的勇士。荆卿:即荆轲。卿,犹“子”,是燕人对他的尊称。

  3. 死知己:为知己而死。燕京:燕国的都城,今北京地区。

  4. 素骥:白色骏马。《战国策•燕策三》:“太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。”白色是丧服色,白衣冠以示同秦王决一死,以壮荆轲之行。此处用“索骥”,就表达这层意思。广陌:大路。慷慨:情绪激昂。

  5. 雄发上指冠:怒发直指,冲起高高的帽子。雄发,怒发。冠:帽子。《战国策•燕策三》:“复为羽声慷慨,土皆瞋目,发尽上指冠。”缨:系帽子的丝带。

  6. 饮饯:饮酒送别。易水:在今河北省西部,源出易县境。

  7. 渐离:高渐离,燕国人,与荆轲友善,擅长击筑。《史记•刺客列传》:“荆轲嗜酒,日与狗屠及高渐离饮于燕市,酒酣以往,高渐离击筑,荆轲和而歌于市中,相乐也,已而相位,旁若无人者。”这里是指送别的击筑。筑:古击弦乐器,形似筝。宋意:当为燕太子丹所养之士。《淮南子•泰族训》:“荆轲西刺秦王,高渐离、宋意为击筑而歌于易水之上。”

  8. 萧萧:风声。淡淡:水波摇动的样子。《战国策•燕策三》载荆柯临行时歌曰:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。”陶诗此二句即从《易水歌》第一句变化而来。

  9. 商音:古代乐调分为宫、商、角、徵(音止)、羽五个音阶,商音调凄凉。奏羽:演奏羽调。羽调悲壮激越。《战国策•燕策三》:“至易水上,既祖(饯送),取道。高渐离击筑,荆何和而歌,为变徵之声,士皆垂泪涕泣。……复为羽声慷慨,士皆膜目,发尽上指冠。”

  10. 且:将。名:指不畏强暴、勇于赴死的英名。

  11. 登车何时顾:《战国策•燕策三》:“于是荆轲就车而去,终已不顾。”谓决心己定,义无反顾。飞盖:车子如飞般疾驰。盖:车盖,代指车。

  12. 凌厉:意气昂扬,奋起直前的样子。逶迤:路途弯曲延续不绝的样子。

  13. 图穷:地图展开至尽头。《史记•刺客列传》:“荆轲取图奏之,秦王发图,图穷而匕首见。”事自至:行刺之事自然发生。豪主:豪强的君主,指秦王。怔营:惊恐、惊慌失措的样子。《史记•刺客列传》:“荆轲以匕首刺秦王,王惊而拔剑,时惶急,剑坚,故不可立拔,环柱走,卒惶急,不知所为。”

  14. 剑术疏:剑术不精。《史记•刺客列传》载:秦王以佩剑断荆轲左股,荆轲坐地,“引七首以擿(音掷)秦王,不中,中铜柱。”结果荆轲被杀,行刺失败。同上传载:“鲁勾践已闻荆轲之刺秦王,私曰:‘嗟乎,惜哉其不讲于刺剑之术也!’”奇功:指刺秦王之功。遂:竟。

  15. 其人:指荆轲。没:死。余情:不尽的豪情。

读《山海经》十三首

这组诗大约作于宋武帝永初三年(422),陶渊明五十八岁。 这组诗除第一首具有诗序的性质外,其他十二首分咏《山海经》和《穆天子传》中所记奇异事物,多为借古讽今之作,以抒发诗人的壮志豪情和对现实不满的感慨。

《山海经》是我国古代地理名著。十八卷。作者不详。内容主要为民间传说中的地理知识,包括山川、道里、民族、物产、药物、祭祀、巫医等,保存了不少远古的神话传说。晋代郭璞作注。《穆天子传》是晋代从战国时魏王墓中发现的先秦古书(《汲家书》)之一,作者不详。旧题晋郭噗注六卷。前五卷记周穆王驾八骏西游故事,后一卷记盛姬之死及其丧仪。

其一

孟夏草木长,绕屋树扶疏
众鸟欣有托,吾亦爱吾庐
既耕亦己种,时还读我书。
穷巷隔深辙,颇回故人士
欢然酌春酒,摘我园中疏。
微雨从东来,好风与之俱。
泛览周王传,流观山海图
俯仰终宇宙,不乐复何如

  1. 这旨诗自咏隐居耕读之乐,是组诗的序诗。初夏之季,耕种之余,饮酌春酒,观览图书的诗人的神情伴随着美妙的神话故事邀游宇宙,乐趣无穷。

  2. 孟夏:初夏,农历四月。扶疏:枝叶茂盛纷披的样子。《韩非子•扬权》:“为人君者,数披其木,毋使本枝扶疏。”

  3. 欣有托:因为有了依托而高兴。托:依托、指寄身之处。庐:住宅。

  4. 穷巷:僻巷。隔深辙:谓距离大路很远。隔:隔开,相距。辙:车辙,代指大路。颇回故人车:经常使老朋友的车子掉转回去。颇:很,这里指经常。回:回转。故人:熟人,老朋友。

  5. 周王传:指《穆夫子传》。山海图:指《山海经图》。《山海经》原有古图及汉代所传图,晋代郭璞曾为《山海经》作注,有图及赞。后原图均失,今所见图是清人补画。

  6. 俯仰:俯仰之间,形容时间很短。终穷,尽。

其二

玉台凌霞秀,王母怕妙颜
天地共俱生,不知几何年
灵化无穷已,馆字非一山
高酣发新谣,宁效俗中言

  1. 这首咏赞西王母的妙颜,永寿和神通,以抒发诗人的厌弃世俗之情。

  2. 玉台:玉山上的瑶台,即西王母的居处。《山海经•西山经》:“又西三百五十里,曰玉山,是西王母所居也。”凌霞:高出云霞之上。秀:灵秀,秀美。怡:安适愉快,和悦。妙颜:容颜美妙。

  3. 天地共俱生:谓王母与天地同生。几何年:多少岁。

  4. 灵化:神灵变化。无穷已:没有穷尽。仙馆非一山:《山海经》之《西山经》说西王母居玉山;《大荒西经》说西王母“处昆仑之丘”,郭璞注:“王母亦自有离宫别馆,不专住一山也。”《穆天子传》说西王母居于弇(音掩)山,故曰“仙馆非一山”。

  5. 高酣:高会酣饮。发新谣:《穆天子传》说,周穆王为西王母设宴于瑶池之上,西王母作歌谣道:“白云在天,丘陵自出;道里悠远,山川间之;将子无死,尚复能来。”宁:怎,哪里。俗中言:凡俗之言。

其三

迢递槐江岭,是谓玄圃丘
西南望昆墟,光气难与俦
亭亭明玕照,落落清瑶流
恨不及周穆,托乘一来游

  1. 这首诗咏赞昆仑玄圃,寄托向往美好而厌弃世俗之情。

  2. 迢递(音弟):高而远的样子。槐江岭:即槐江之山。《山海经•西山经》:“槐江之山……多藏琅玕、黄金、玉,其阳多丹粟。其阴多采黄金银。实惟帝之平圃……爱有滛水,其清洛洛。”玄圃:即平圃,亦作“县(悬)圃”。《山海经•两山经》“平圃”,郭璞注:“即玄圃也。”《楚辞•天问》:“昆仑县圃,其凥(音居)安在?”王逸注:“昆仑,山名也……其巅曰玄圃,乃上通于天也。”

  3. 昆墟:即昆仑山。光气:珠光宝气。《山海经•西山经》:“南望昆仑,其光熊熊,其气魂魂。”郭璞注:“皆光气炎盛相馄耀之貌。”俦:比并。

  4. 亭亭:高高耸立的样子。玕(音干):琅玕树,即珠树。《山海经•海内西经》“琅玕树”郝懿行注:“《玉篇》引《庄子》云:‘积石为树,名曰琼枝,其高一百二侧,大三十围,以琅牙为之实。’是琅玕即琼枝之子似珠者也。”《本草纲目•金石部》:“在山为琅玕,在水为珊瑚。《山海经》云,开明山北有珠树。《淮南子》云,曾城九重,有珠树在其西。珠树,即琅玕也。”落落:同“洛洛”,水流动的样子。瑶:同“滛”。

  5. 周穆:周穆王。《穆天子传》言其驾八骏游于玄圃。托乘:犹今言“搭车”。

其四

丹木生何许?乃在峚山阳
黄花复朱实,食之寿命长
白玉凝素液,瑾瑜发奇光
岂伊君子宝,见重我轩黄

  1. 这首诗表现企羡长生之意。丹木之实与丹水白玉,食之可以益寿延年;钟山之瑾瑜,佩之可以驱除不祥。

  2. 丹木:《山海经•西山经》:“峚(音密)山,其上多丹木,员叶而赤茎,黄华而赤实,其味如饴,食之不饥。丹水出焉,西流注于稷泽,其中多白玉,是有玉膏,其原沸沸汤汤,黄帝是飨。是生玄玉,玉膏所出,以灌丹木。丹木五岁,五色乃清,五味乃馨。黄帝乃取峚山之玉荣,而投之钟山之阳。瑾瑜之玉为良,坚粟精密,浊泽而有光。五色发作,以和柔刚。天地鬼神,是食是飨;君子服之,以御不祥。”峚:逮本作“密”,今从李本、焦本改。山阳:山的南面。

  3. 朱实:红色的果实。

  4. 瑾瑜:皆美玉。

  5. 伊:彼。君子宝:即《山海经•西山经》中所说“君子服之,以御不祥”之意。见重:被重视,被看重。轩黄:黄帝轩辕氏。《史记•五帝本纪》:“黄帝者,少典之子,姓公孙,名曰轩辕。”

其五

翩翩三青鸟,毛色奇可怜
朝为王母使,暮归三危山
我欲因此鸟,具向王母言
在世无所须,唯酒与长年

  1. 这首诗咏赞三青鸟,并表现出诗人对于酒的嗜好和对匕生的企盼。

  2. 翩翩:轻快飞翔的样子。三青鸟:《山海经•大荒西经》:“西有王母之山??有三青鸟,赤酋黑目。”郭璞注:“皆西王母所使也。”后因称传信的使者为青鸟。奇可怜:甚可爱。

  3. 王母使:西王母的信使。见上郭珍注。又《山海经•海内北经》:“西王母,梯几而戴胜杖,其南有三青鸟,为西王母取食,在昆仑虚北。”《艺文类聚》卷九十一引《汉武故事》:“七月七日,上(汉武帝)于承华殿斋,正中,忽有一青鸟从西方来,集殿前。上问东方朔,朔曰:‘此西王母欲来也。’有顷,王母至。有二青鸟如乌,侠(夹)侍王母旁。”三危山:《山海经•西山经》:“三危山,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主力西王母取食者,别自栖息于此山也。”

  4. 因:因依,依托。具:通“俱”,完全,详细。

  5. 须:通“需”,需要。唯:同“惟”,独,只有。长年:长寿。

其六

逍遥芜皋上,音然望扶木
洪柯百万寻,森散覆肠谷
灵人侍丹池,朝朝为日浴
神景一登天,何幽不见烛

  1. 这首诗吟咏日出之处和太阳的光辉,寄托向往光明之意。

  2. 芜皋:即无皋。《山海经•东山经》:“无皋之山,南望幼海,东望榑(音扶)木。”沓然:遥远的样子。扶木:即榑木,亦作扶桑或榑桑。《山海经•大荒东经》:“汤谷上有扶木,一日方至,一日方出,皆载于乌。”《山海经•海外东经》:“汤谷上有扶桑,十日所浴。”郭璞注:“扶桑,木也。”《淮南子•览冥训》:“朝发榑桑。”

  3. 洪柯:大树枝。寻:古代的长度单位,八尺为一寻。森散:枝叶舒展四布的样子。旸(音阳)谷:同“汤谷”,日所从出处。见注2。《楚辞•天问》:“出自汤谷,次于蒙汜,自明及晦,所行几里?”《淮南•天文训》:“日出于旸谷,浴于咸池,拂于扶桑,是谓晨明。”《说文》:“旸,日出也。”

  4. 灵人:指羲和,神话传说中太阳的母亲。《山海经•大荒南经》:“东南海之外,甘水之间,有羲和之国,有女子名曰羲和……羲和者,帝俊之妻,生十日。”丹池:即甘渊或咸池,太阳沐浴处。《山海经•大荒南经》:“有女子名曰羲和,方浴日于甘渊。”《淮南子•天文训》:“日出于旸谷,浴于咸池。”

  5. 神景:指太阳。景:日光。何幽不见烛:什么阴暗的地方不被照亮。幽:阴暗。烛:照亮。

其七

粲粲三珠树,寄生赤水阴
亭亭凌风桂,八干共成林
灵凤抚云舞,神鸾调玉音
虽非世上宝,爰得王母心

  1. 这首诗咏赞宝树生辉、鸾歌凤舞的神仙世界的奇异景象,寄托诗人遗世高蹈的情怀。

  2. 粲粲:光彩鲜艳的样子。三珠树:古代神话中的树名。《山海经•海外南经》:“三珠树在厌火北,生赤水上。其为树如柏,叶皆为珠。”赤水阴:赤水的南岸。

  3. 亭亭:高高耸立的样子。凌风:迎风。八干:指八株桂树。《山海经•海内南经》:“桂林八树,在贪隅东。”郭璞注:“八树而成林,言其大也。”

  4. 灵凤:神灵的凤鸟。抚云舞:谓云中起舞。鸾:传说凤凰一类的鸟。玉音:美玉般清脆悦耳的声音。这两句本《山海经•大荒南经》:“爰有歌舞之鸟,鸾鸟自歌,凤鸟自舞。”

  5. 爰(音元):语助词,无意义。

其八

自古皆有没,何人得灵长
不死复不老,万岁如平常
赤泉给我饮,员丘足我粮
方与三辰游,寿考岂渠央

  1. 这首诗咏赞长生不老,表示欣羡之情。

  2. 没:通“殁”,死亡。灵长:延绵久长。

  3. 不死复不老:《山海经•海外南经》:“不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。

  4. 赤泉、员丘:同上注引文郭璞注:“有员丘山,上有不死树,食之乃寿;亦有赤泉,饮之不老。”

  5. 三辰:指日、月、星。考:老。渠:同“遽”,忽然,马上。央:尽,指死亡。

其九

夸父诞宏志,乃与日竟走
俱至虞渊下,似若无胜负
神力既殊妙,倾河焉足有
余迹寄邓林,功竟在身后

  1. 这首诗咏赞夸父的雄心壮志和非凡的毅力,尽管他壮志未酬,但他的功绩和精神却永垂后世。

  2. 夸父:古代传说中的神人。《山海经•海外北经》:“夸父与日逐走,人日。渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。”诞:本义为大言,引申为大。《尚书•汤浩》:“工归自克夏,至于毫,诞告万方。”孔安国传:“诞,大也。”乃:竟然。

  3. 虞渊:即禺渊、禺谷,传说中的日落之处。《山海经•大荒北经》:“夸父不量力,欲追日景,逮之于禺谷。将饮河而不足也,将走大泽,未至,死于此。”郭璞注:“禺渊,日所入也,今作虞。”无胜负:不分胜败。

  4. 殊妙:非凡而奇妙。倾河:倾尽黄河之水。焉足有:何足有,即不足。

  5. 余迹:遗迹,指夸父“弃其杖,化为邓林”。寄:寄留,留存。邓林:据毕沉考证,邓、桃音近,“邓林”即“桃林”。(见毕沉《山海经》校本)

其十

精卫衔微木,将以填沧海
刑天舞于戚,猛志固常在
同物既无虑,化去不复悔
徒设在昔心,良辰讵可待

  1. 这首诗咏赞精卫和刑天至死不屈的顽强意志和斗争精神,抒发了诗人空怀报负而无从施展的慷慨不平的心情。

  2. 精卫:神话中的鸟名。《山海经•北山经》:“发鸠之山,其上多拓木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰‘精卫’,其名自詨(音消,呼叫)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以湮于东海。”微木:细木。

  3. 刑天舞干戚:逯本作“形天无干戚”,今据李本、焦本改。刑天:神名。干:盾。戚:斧。《山海经•海外西经》:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。”固:逯本作“故”,今以陶本改。

  4. 同物:等同于万物。意谓人同万物一样,生死并无差别,即《庄子•齐物论》所说的“物化”。化去:指死亡。

  5. 徒设:空有。在昔心:指诗人自己往日的雄心。良辰:良好的时机。讵:岂。这两句是说:我空有往日的雄心壮志,实现壮志的良好机会哪里能够等到。

其十一

臣危肆威暴,钦丕违帝旨
寞丽强能变,祖江遂独死
明明上天鉴,为恶不可履
长枯固已剧,鹤鹗岂足恃

  1. 臣危肆威暴:《山海经•海内西经》:“贰负(古天神,人面蛇身)之臣曰危,危与贰负窫窳(音亚雨)。帝乃桔之疏属之山,桎其右足,反缚两手与发,系之山上木。”钦丕(音披)违帝旨:《山海经•西山经》:“钟山,其于曰鼓,其状如人面而龙身,是与钦丕(按:丕原作鸦,据《后汉书•张衡传》注引改)杀藻江于昆仑之阳,帝乃戮之钟山之东曰瑶崖,钦丕化为大鹗,其状如雕而黑文白首,赤喙而虎爪,其音如晨鹊,见则有大兵;鼓亦化为鵕鸟,其状如鸱,赤足而直喙,黄文而白首,见则其邑大旱。”是说钦丕与鼓谋害了藻江,结果受到天帝的惩罚。

  2. 窫窳强能变:《山海经•海内西经》:“寞肃者,蛇身人面,贰负臣所杀也。”又《海内南经》:“窫窳龙首,居弱水中,其状如龙首,食人。”郭璞注:“窫窳,本蛇身人面,为贰负臣所杀,复化而成此物也。”强:尚,还能。祖江:即藻江,见注2,郭璞注:“傈或作祖。”

  3. 鉴:照,审察。履:行。

  4. 枯:当作“桔”,指臣危被梏。固已剧:本来就已痛苦。剧:痛苦。鵕、鹗:指鼓和钦丕被天帝杀死后的变形。恃:凭仗。

其十二

鸱鴸见城邑,其国有放土
念彼怀王世,当时数来止
青丘有奇乌,自言独见尔
本为迷者生,不以喻君子

  1. 这首诗由鸱鴸和青丘鸟而联想到屈原的不幸,实则抒发诗人对现实的不满情绪。

  2. 鸱鴸(音吃朱):逯本作“鵃(音舟)鴸”,今据李本、焦本改。《山海经•南山经》:“有鸟焉,其状如鸱而人手,其音如痹,其名曰鴸,其名自号也,见则其县多放士。”见:出现。放士:被放逐的贤士。

  3. 怀王:楚怀王,战国末期楚国君主。屈原便在怀王时被放逐的。数来止:数次飞来栖息。指屈原多次被放逐。

  4. 青丘有奇鸟:《山海经•南山经》:“青丘之山有鸟焉,其状如鸠,其音若呵,名曰灌灌,佩之不惑。”自言独见尔:是说灌灌鸟独自出现,无人看见。尔:句末助同。

  5. 这两句说:灌灌鸟本来就是为迷惑者所生的,不必用它来晓喻明达之人。

其十三

岩岩显朝市,帝者慎用才
何以废共鲸,重华为之来
仲父献诚言,姜公乃见猜
临没告饥渴,当复何及哉

  1. 这首诗是本组诗的最后一首,带有总结的性质。诗中总结历史的兴亡之道,关键乃在“帝者慎用才”,对当世也寓有颇深的感慨。

  2. 岩岩:本形容高峻的样子,这里代指显赫的大臣。《诗经•小雅•节南山》:“节彼南山,维石岩岩。赫赫伊师,民具尔瞻。”显朝市:显赫于朝廷之中。

  3. 废共鲧(音滚):指帝尧的臣子共工与鲧,因不贤而被废弃处置。《尚书•舜典》:“流共工于幽州,放欢兜于崇山,窜三苗于三危,殛(音极,诛戮)鲧于羽山。四罪(处罚)而天下咸服。”《山海经•海内经》:“洪水滔天,鳍窃帝之息壤以埋洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。”重华:虞舜名。这两句是说:废弃共工与鲧,是帝舜所为。

  4. 仲父:指管仲。齐桓公尊称管仲为仲父。献诚言:进献诚挚之言。姜公:指齐桓公,因其为姜姓。见猜:被猜疑。据《韩非子•十过》和《史记•齐太公世家》载,管仲命危时,齐桓公问以国政,管仲说易牙、开方、竖刁三人不可重用。管仲死后,桓公未听其言,结果三人专权。

  5. 临没告饥渴:《史记•齐太公世家》载,齐桓公病重,竖刁等三人作乱,桓公被禁闭,终以饥渴而死。当复何及哉:又将怎么来得及呢。意谓已是后悔莫及。

挽歌诗三首

挽歌,哀悼死者的歌。陶渊明卒于宋文、元嘉四年(427)十一月,享年六十三岁。《挽歌诗》和《自祭文》是作者生前最后的作品。这组自挽的《挽歌诗》便作于逝世前的两个月,即九月。

“挽歌诗”,逯本作“拟挽歌辞”,今据萧统《文选》所引第三首及陶本改。

其一

有生必有死,早终非命促
昨暮同为人,今旦在鬼录
魂气散何之?枯形寄空木
娇儿索父啼,良友抚我哭
得失不复知,是非安能觉?
干秋万岁后,谁知荣与辱?
但恨在世时,饮酒不得足。

  1. 这首诗写刚死人敛的情景,表现出旷达的人生态度。

  2. 非命促:并非生命短促。意谓牛死属于自然规律,故生命并无长短之分。

  3. 昨暮:昨晚。同为人:指还活在世上。今旦:今晨。在鬼录:列入鬼的名册,指死去。

  4. 魂气:指人的精神意识。《左传•昭公七年》疏:“附形之灵为魄,附气之神为魂。”散何之:散归何处。枯形:枯槁的尸体。奇空木:安放于棺木之中。

  5. 索:寻找。

其二

在昔无酒食,今但湛空觞
春醒生浮蚁,何时更能尝
肴案盈我前,亲旧哭我傍
欲语口无音,欲视眼无光。
昔在高堂寝,今宿荒草乡
一朝出门去,归来良未央

  1. 这首诗写亲友祭奠和出殡的情景。诗中以生前无酒饮同死后有酒不能饮相对比,旷达幽默之中,深含无限的酸楚。

  2. 湛空觞:是说往日的空酒杯中,如今盛满了澄清的奠酒。

  3. 春醪:春酒。浮蚁:酒面上的泡沫。《文选•张衡•南都赋》:“醪敷径寸,浮蚁若萍。”刘良注:“酒膏径寸,布于酒上,亦有浮蚁如水萍也。”

  4. 肴案:指摆在供桌上的盛满肉食的木盘。肴:荤菜。案:古代进食用的一种短脚木盘。盈:指摆满。

  5. 荒草乡:指荒草丛生的坟地。按:逯本据(乐府诗集)于此句后校增“荒草无人眠,极视正茫茫”二句,为诸本所无。然此二句与第三首“四面无人居”、“荒草何茫茫”等句重复,故当删去。

  6. 出门去:指出殡。良未央:未有尽头,遥遥无期。良:确,诚。

其三

荒草何茫茫,白杨亦萧萧
严霜九月中,送我出远郊
四面无人居,高坟正嶕峣
马为仰天鸣,风为自萧条
幽室一已闭,千年不复朝
千年不复朝,贤达无奈何
向来相送入,各已归其家
亲戚或余悲,他人亦已歌
死去何所道,托体同山阿

  1. 这首诗写送葬时的悲哀之情和萧条之景,十分感人。结语以“托体同山阿”的达观态度,体现了诗人一惯持有的委运任化的人生观。

  2. 何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。

  3. 严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。

  4. 无人居:指荒无人烟。嶕峣(音交摇):高耸的样子。

  5. 马:指拉灵枢丧车的马。

  6. 幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。

  7. 贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。

  8. 向:先时,刚才。已归:逯本作“自还”,今从《文选》改。

  9. 已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。

  10. 何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。

卷五 赋辞

感士不遇赋

这篇赋约作于晋宋易代之后,为陶渊明晚年的作品。士,这里指有才华、有抱负而不被重用的善良正直之人。赋,是一种半文半诗的文学体裁、讲究文采与韵节。

这篇赋的主旨,是抨击当时社会政治的腐朽与道德风尚的败坏。正直善良而有才华之士,本怀大济苍生之志,但在虚伪、黑暗的社会中,不是被埋没就是遭到毁谤谗害,往往使他们进退两难,慷慨悲愤。陶渊明以其丰富的社会阅历与切身体验,对世俗社会早已领悟甚深,所以他“宁固穷以济意,不委曲而累己”,决心保持高尚的道德与纯朴的节操而远离尘俗之网。

昔董仲舒作《士不遇赋》,司马子长又为之。余尝于三余之日,讲习之暇,读其文,慨然惆怅。夫履信思顺,生人之善行,抱朴守静,君子之笃素。自真风告逝,大伪斯兴,间阎懈廉退之节,市朝驱易进之心。怀正志道之土,或潜玉于当年;洁己清操之人,或没世以徒勤。故夷皓有“安归”之叹,三闾发“已矣”之哀。悲夫!寓形百年,而瞬息己尽,立行之难,而一城莫赏。此古人所以染翰慷慨,屡伸而不能己者也。夫导达意气,其惟文乎?抚卷踌躇,遂感而赋之

咨大块之受气,何斯人之独灵!禀神志以藏照,秉三五而垂名。或击壤以自欢,或大济于苍生;靡潜跃之非分,常做然以称情。世流浪而遂祖,物群分以相形。密网裁而鱼骇,宏罗制而鸟惊。彼达人之善觉,乃逃禄而归耕。山嶷嶷而怀影,川汪汪而藏声。望轩唐而永叹,甘贫贱以辞荣。淳源旧汩长分,美恶作以异途。原百行之攸贵,莫为善之可娱。奉上天之成命,师圣人之遗书。发忠孝于君亲,生信义于乡闾。推诚心而获显,不矫然而祈誉。嗟乎!雷同毁异,物恶其上;妙算者谓迷,直道者云妄。坦至公而无猜,卒蒙耻以受谤。虽怀琼而握兰,徒芳洁而谁亮!哀哉!士之不遇,已不在炎帝帝魁之世。独抵修以自勤,三省之或废;庶进德以及时,时既至而不惠。无爱生之晤言,念张季之终蔽;憨冯史于郎署,赖魏守以纳计。虽仅然于必知,亦苦心而旷岁。审夫市之无虎,眩三夫之献说。悼贾傅之秀朗,纤远辔于促界。悲董相之渊致,屡乘危而幸济。感哲人之无偶,泪淋浪以洒袂。承前王之清海,曰天道之无亲;澄得一以作鉴,恒辅善而佑仁。夷投老以长饥,回早夭而又贫;伤请车以备椁,悲茹蔽而殒身;虽好学与行义,何死生之苦辛!疑报德之若兹,惧斯言之虚陈。何旷世之无才,罕无路之不涩。伊古人之慷慨,病奇名之不立。广结发以从政,不愧赏于万邑;屈雄志于戚竖,竞尺土之莫及;留诚信于身后,动众人之悲泣。商尽规以拯弊,言始顺而患入。奚良辰之易倾,胡害胜其乃急!苍旻遐缅,人事无已;有感有昧,畴测其理!宁固穷以济意,不委曲而累己。既轩冕之非荣,岂组袍之为耻?诚谬会以取拙,且欣然而归止。拥孤襟以毕岁,谢良价于朝市

  1. 董仲舒:西汉哲学家,今文经学大师,著有《春秋繁露》等书。他所作的《士不遇赋》,收在《古文苑》中。

  2. 司马子长:司马迁,字子长,西汉史学家、文学家,所著《史记》为不朽之作。又为之:又作过一篇《悲士不遇赋》。其残文见《艺文类聚》卷三十。

  3. 三余之日:指闲暇之时。三国时魏人董遇常教学生利用“三余”的时间读书,谓“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”见(三国志。魏志。王肃传)裴松之注。

  4. 夫:发语词。履信:遵守信义。思顺:不忘忠孝。《左传。隐公三年》:“君义、臣行、父慈、子孝、兄爱、弟敬,所谓六顺也。”《周易。系辞上》:“天之所助者顺也,人之所助者信也。履信思乎顺,又以尚贤也。是以自天佑之,吉无不利也。”

  5. 生人:犹生民。人,人类。善行:良好的品行,即美德。

  6. 抱朴:胸怀淳朴。不失本真。(老子):“见素抱朴,少私寡欲。”守静:保持内心的平静,不为外物所挠。

  7. 笃(dǔ赌)素:犹笃志。志向专一不变。《三国志。吴志。吕蒙传》裴松之注引《江表传》:“蒙始就学,笃志不倦。”《后汉书。张衡传》:“必施厥素尔。”注:“素,志也。”

  8. 真风:自然淳朴的风尚。告逝:消失。

  9. 大伪斯兴:虚伪之风盛行。斯:乃。

  10. 闾阎:里巷的门,借指平民。懈:懈怠。廉退之节:廉洁谦让的节操与礼节。

  11. 市朝:指官场,朝廷。驱:驰驱竞逐。易进:侥幸升官,指靠投机取巧往上爬。

  12. 怀正:胸怀正直。志道:有志于治世之道。

  13. 潜玉:藏玉,指有德才而隐居不仕。当年:正当有力之年,指壮年。

  14. 没世:终生,一世。徒勤:徒劳,空忙。

  15. 夷皓:指怕夷、叔齐和商山四皓。伯夷、叔齐事见《饮酒二十首》其二注;商山四皓事见《赠羊长史)注。“安归”之叹:伯夷、叔齐隐居首阳山,曾作歌曰:“神农虞夏忽焉没兮,我安适归矣!”(《史记。伯夷叔齐列传》)商山四皓隐居时作歌曰:“唐虞世远,吾将安归?”(皇甫谧《高士传》)安归:归往何处。即无归处。

  16. 三闾:指屈原。屈原曾任三闾大夫之职。“己矣”之哀:屈原《离骚》结尾说:“已矣哉!国人莫我知兮,又何怀乎故都!”已矣:算了吧。即无可奈何之意。

  17. 夫(fú扶):表感叹语气。

  18. 寓形:寄身。寓:寄,寄托。形:身形,形体。

  19. 瞬息:一转眼一呼吸之间,谓时间短促。尽:指生命结束。

  20. 立行:指建立功业。

  21. 一城莫赏:得不到赐爵封地。

  22. 染翰:浸湿毛笔,指写作。

  23. 伸:伸述,表白。已:止。

  24. 导达意气:抒发性情意志。其:语助词,表示推测,犹“大概”。

  25. 惟:只有。

  26. 卷:书卷。指董仲舒和司马迁的《士不遇赋》。踌躇:原指犹豫不定,这里指反复思考。

  27. 遂:于是。感:有所感触。赋:抒写,用作动词。

  28. 咨(zī资):嗟叹声。大块:大自然。受气:意思是禀承天地自然之气而万物生。王充《论衡,自然》:“天地合气,万物自生。”斯:此,这。独灵:最灵智,最尊贵、杰出。《礼记。礼运篇):“人者,其天地之德,阴阳之交,鬼神之会,五行之秀气也。”许慎《说文解字》:“人,天地之性最贵者也。”陶渊明《形影神。形赠影》:“谓人最灵智。”这两句是说,承天地自然之气而万物生,为什么唯独人最为灵智呢?

  29. 禀:承受。藏照:怀揣光明,即拥有智力。秉:持,具有。三五:三才五常的省略。三才:指天、地、人。《周易。系辞下):“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而两之。”五常:仁、义、礼、智、信,是儒家所说常行不变的五项道德标准。垂名:留名。垂:流传下去。

  30. 击壤:古代的一种游戏,这里指隐居。晋代皇甫谧《高士传》:“壤父者,尧时人也。帝尧之世,天下太和,百姓无事。壤父年八十余而击壤于道中。观者曰:”大哉帝之德也!‘壤父曰:“吾日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食。帝何德于我哉?’”宋代葛立方《韵语阳秋》卷十七引《艺经》云:“壤以木为之,前广后锐,长尺四寸,阔三寸,其形如履。将戏,先侧一壤于地,远三四十步,以手中壤击之,中者为上。”济:救助。苍生:指黎民,百姓。

  31. 靡:无。潜:潜藏,指隐居。跃:显达,指出仕做官。非分:不合本分。傲然:高傲自足的样子。称情:符合心意。这两句是说,无论隐居还是做官,都随顺自然,各安本分,人们高傲自足。无拘无束。

  32. 流浪:漂荡不定,这里指运行变化,犹“流转”。徂(cú):往,过去。物:这里指人。群分:指分为善恶不同的人群。相形:各自区别,互为对应。

  33. 密网裁:捕鱼的网织得很密。宏罗制:捕鸟的网罗张得很大。这两句比喻统治者的专制制度和好佞之徒陷害忠良的阴谋诡计。

  34. 达人:通达有见识的人。善觉:善于观察形势,容易觉悟。逃禄:逃避爵禄,指不做官。

  35. 嶷嶷(nì逆):高峻的样子。影:指隐士的身影。汪汪:水面宽广的样子。声:指隐士的声音。这两句是说,达人隐居于山水之间。

  36. 轩唐:指轩辕与唐尧,相传为上古治世之君。永叹:长叹。辞荣:辞去荣华富贵。

  37. 淳源:清澈的水源。这里比喻淳朴的道德风尚。汩(gǔ古):水流动的样子。长分:指水源流到远处就分支了。美恶:美善与邪恶。作:出现,产生。

  38. 原:探原,推究。百行:各种行为。攸贵:所贵。莫为善:莫若行善。

  39. 奉:遵奉,奉行。成命:既定的命令。这里指命运的安排或自然的规律。师:师法,效法。

  40. 发:显现,指行为表现。生:这里有“树立”的意思。乡闾:乡里。

  41. 推:以,凭借。显:显达。矫然:虚伪做作。祈誉:祈求荣誉。

  42. 嗟乎:感叹之声。

  43. 雷同:人云亦云;相同。《礼记。曲礼上》:“毋剿说,毋雷同。”郑玄注:“雷之发生,物无不同时应者,人之言当各由己,不当然也。”《楚辞。九辩》:“世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!”毁异:诽谤异己,即抵毁不同于己见之人。物恶(wù务)其上:世人憎恨那些才能超过自己的人。物:指人。《晋书。袁宏传》:“物恶其上,世不容哲。”

  44. 妙算者:能预见先机之人。谓迷:被认为是糊涂。云妄:被说成是狂妄。

  45. 坦:坦诚,坦荡。至公:最公正无私。无猜:对人没有猜忌。卒:最终,结果。以:因。

  46. 琼(qiong穷):美玉,比喻贞洁。兰:兰草,比喻芳香。亮:明白,了解。

  47. 炎帝帝魁之世:指传说中上古太平的时代。炎帝即神农氏,帝魁为黄帝子孙,皆为上古治世之君。张衡《东京赋》:“仰不睹炎帝帝魁之美。”

  48. 祗(zhī支):恭敬。三省(xǐng醒):每天多次自我反省。《论语。学而》:“曾子曰:‘吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?’”

  49. 庶:希望。进德以及时:修治德行,等待施展抱负的机会。不惠:不顺利。

  50. 爱生:指爱盎(《史记》作袁盎,此本《汉书》),字丝。汉文帝时任中郎将。晤言:当面说话。指爱盎向汉文帝当面推荐张释之。(事见《汉书。爱盎列传》)张季:名释之,字季。据《汉书。张释之列传》载,张释之担任骑郎(管理宫廷马匹的小官),十年不得提升,经爱盎向汉文帝当面推荐,文帝任释之为谒者仆射(当皇帝掌管传达的长官),后任廷尉,处事多得当。蔽:指被埋没。

  51. 愍(mìn敏):哀怜,忧病。冯叟:指冯唐。叟是对老者的称呼。据《史记。冯唐列传)载,汉文帝时,魏尚为云中(汉时地名,今内蒙古自治区托克托县一带,包括山西省西北一部分地区)太守。他爱惜士卒,优待军吏,匈奴远避。一度匈奴进犯,魏尚亲卒车骑阻击,大胜。因报功的文书上所载杀敌数字与实际不符(相差六人)而被削职。一次文帝过郎署,同郎中署长的小官冯唐谈起此事,经冯唐代为辩白,文帝即派冯唐前往赦免魏尚之罪,仍令担任云中太守。而冯唐也因此被进封为车骑都尉。赖魏守以纳计:是说冯唐凭借魏尚的事,文帝采纳了他的建议,才得以升迁。

  52. 仅然:几乎,将近。这里是“勉强”的意思。知:知遇,指受到重用。旷岁:耽搁、荒废了很长时间。

  53. 审夫:确乎。夫:语中助词。眩:迷惑。三夫之献说:意为三人都说有虎。《韩非子。内储说上):庞恭“谓魏王曰:”今一人言市有虎,王信之乎?‘曰:“不信。’‘二人言市有虎,王信之乎?’曰:”不信。‘’三人言市有虎,王信之乎?‘王曰:“寡人信之。’庞恭曰:”夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。‘“意谓人们常被谣言迷惑,信以为真。

  54. 贾傅:指西汉贾谊。曾作长沙王大傅。梁怀王太傅。秀朗:才华出众。纤:曲。远辔:代指千里马。辔:马缰绳。促界:狭窄的范围。

  55. 董相:指董仲舒。曾先后任江都王相、胶西王相。渊致:学识渊博。屡乘危而幸济:多次遇险而幸免于难。《汉书。董仲舒传》载、江都王、胶西王皆骄纵,董仲舒为人正派,多次上疏谏净匡正,忤逆王意而险遭死罪,后幸免。虽得重用,后来他怕久后获罪,称病辞归。

  56. 哲人:才智超众之人。无偶:无双。淋浪:泪流不止的样子。袂(mèi妹):衣袖。

  57. 前王:指素王,即古代圣哲。《庄子。天道》:“玄圣素王之首。”疏曰:“夫有其道而无其爵者,所谓玄圣紊王,自贵者也,即老君、尼父是也。”清海:犹明教。《后汉书。赵壹传》:“冀承清海,以释遥悚。”曰:同“幸”,乃,语助词。天道之无亲:用“天道无亲,常与善人”(《老人》七十二章、《史记。伯夷列传》)之意,是说天道对任何人都无亲疏之分,但总将好运赐给行善之人。

  58. 澄:清。一:指天道。《老子》三十九章:“天得一以清,地得一以宁。”鉴:镜,明察。恒:常常。辅善:帮助行善之人。佑仁:保佑为仁之人。

  59. 夷:怕夷。投老:到老。回:颜回,字子渊,简称渊。早夭:见(饮酒二十首)其十一注

  60. 请车以备谆(guǒ果):《论语。先进》:“颜渊死,颜路请子之车以为椁。”颜渊死后,家里无钱买棺材,他的父亲颜路请求孔子把车子卖掉以筹办。意思说虽然对老师不恭敬,却迫不得己。椁:外棺,泛指棺。茹蔽而殒(yǔn允)身:《史记。伯夷列传》:“采薇而食之,及饿且死。”伯夷。叔齐隐于首阳山,采薇(野莱)而食,最后饿死。茹:吃。殒:死亡。

  61. 好学:指颜回好学。《论语。雍也》:“哀公问:”弟子孰为好学?‘孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”行义:指伯夷、叔齐行义。事见《饮酒二十首》其二注

  62. 若兹:像这样。指颜回家贫早夭,伯夷叔齐饿死。斯言:此言。指“天道无亲,常与善人”之语。虚陈:空言,徒说。《饮酒二十首》其二:“积善云有”报,夷叔在西山。善恶苟不应,何事空立言?“与此处意同。

  63. 旷世:犹旷代。绝代,世所未有。涩:阻滞,艰难。

  64. 伊:语助词,无意义。病:忧虑。

  65. 广:指李广。西汉名将。结发:犹“束发”,指年轻的时候。从政:指从军征伐匈奴。《史记,李将军列传》:“孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而厂”以良家子从军击胡。“”广结发与匈奴大小七十余战。“不愧赏于万邑:是说李广战功卓著,封赏万户侯也不为过。李广少时为武骑常侍,文帝曾说:”借乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉!“后李广屡立战功,匈奴畏避,呼为”飞将军“。

  66. 戚竖:外戚小人,指卫青(汉武帝卫皇后之弟)。元狩四年一次出击匈奴的战役中,李广军因失道误期,卫青乘机责罚他,李广悲愤自杀。竟尺土之莫及:竟然连尺寸土地也未得封赏。武帝时,征匈奴者多封侯,而李广不得封。广弟“蔡为人在下中,名声出广下甚远;然广不得爵邑,官不过九卿,而蔡为列侯,位至三公。诸广之军吏及士卒或取封侯。广尝与望气王朔燕语曰:”自汉击匈奴,而广未尝不在其中。而诸部校尉以下,才能不及中人,然以击胡军功取侯者数十人;而广不为后人,然无尺寸之功以得封邑者,何也?岂吾相不当侯邪?且固命也?“(《史记。李将军列传》)

  67. 身后:死后。动:感动。《史记。李将军列传》:“太史公曰:传曰:”其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。‘(孔子语,见《论语。子路》)其李将军之谓也!余睹李将军,悛悛(xún旬,通“恂恂”,诚实谨慎的样子)如鄙人(乡野之人),口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也。“又:李广”遂引刀自到。广军士大夫一军皆哭。百姓闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。“

  68. 商:指王商,字子威,西汉时人。尽规:尽力谋划。拯弊:拯救弊端,改革弊政。言:语助词,无意义。始顺而患入:开始顺处,而后遭祸患。《汉书。王商传》载,汉成帝时,王商任左将军,深受皇帝的信任;后任丞相,也很受尊重。然竟被王凤、张匡等人以谗言相害,被罢相后,发病吐血而死。

  69. 奚:何。良辰:指施展才能的良好时机。易倾:容易用尽,意谓很快就结束了。胡:为什么。害胜:陷害才能超过自己的人。

  70. 苍旻(mín民)遐缅:苍天遥远。旻:天。已:止。

  71. 有感有昧:有些理解明白,有些迷惑不解。昧:暗。畴:通“谁”。《尚书。尧典》:“帝曰:畴若予工?”

  72. 济意:成就意愿,使本心得以满足。累已:损害自己。

  73. 轩冕:指高官厚禄。轩:达官贵人所乘的轻车。冕:官冕,官吏戴的帽子。《压子。缮性》:“古之所谓得志者,非轩之谓也。”《晋书。应贞传》:“轩冕相袭,为郡盛族。”缊(yù运)袍:在乱麻为絮的袍子,穷人所穿。《论语。子罕》:“子曰:”衣敝缊袍,与衣狐貉者立而不耻者,其子由也与?“孔子赞美子路,说他穿着破棉袍与穿轻裘的人站在一起而并不以为耻。

  74. 谬会:错误的领会。指领会以上四句的内容。谬:谦词。取拙:守拙,指隐而不止。归止:解职归乡。止:语助词,无意义。

  75. 拥:抱着。孤襟:孤介的情怀。毕岁:终此一生。谢良价于朝市:拒绝以高价在市场上出卖。即不愿应诏出仕。《论语。子罕》:“子贡曰:”有美玉于斯,韫椟(yùndú运读,藏在柜子里)而藏诸?求善贾而沽诸?‘子曰:“沽之哉!沽之哉!我待贾者也。’”这里反用其意。谢:辞,拒绝。

闲情赋

这篇赋是抒写爱情之作,大概是陶渊明青年时期的作品。赋中抒写对一位品貌出众的美人的爱慕之情,表明作者对爱情的渴望与热烈追求。

初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作,并因触类。广其辞义。余园闾多暇,复染翰为之。虽文妙不足。庶不谬作者之意乎

夫何瑰逸之令姿,独旷世以秀群;表倾城之艳色、期有德以传闻。佩鸣玉以比洁,齐幽兰以争芬;淡柔情于俗内,负雅志于高云。悲晨曦之易夕,感人生之长勤。同一尽于百年,何欢寡而愁殷!寨朱帏而正坐,泛清瑟以自欣。送纤指之余好,攘皓袖之缤纷。瞬美目以流眄,含言笑而不分。曲调将半,景落西轩。悲商叩林,白云依山。仰睇天路,俯促鸣弦。神仪妩媚,举止详妍。激清音以感余,愿接膝以交言。欲自往以结誓,惧冒礼之为諐,待凤鸟以致辞,恐他人之我先。意惶惑而靡宁,魂须臾而九迁

愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央。 愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新。 愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水以枯煎。 愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆。 愿在芜而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求。 愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前。 愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同。 愿在夜而为烛,照玉容于两槛;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明。 愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲自露之晨零,顾襟袖以缅邈。 愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极以哀来,终推我而辍音

考所愿而必违,徒契契以苦心。拥劳情而罔诉,步容与于南林。栖木兰之遗露,臀青松之余阴。傥行行之有觐,交欣惧于中襟。竟寂寞而无见,独想以空寻。敛轻裾以复路,瞻夕阳而流叹。步徙倚以忘趣,色惨惨而矜颜。叶燮燮以去条,气凄凄而就寒。日负影以偕没,月媚景于云端。鸟凄声以孤归,兽索偶而不还。悼当年之晚暮,恨兹岁之欲殚。思宵梦以从之,神飘飘而不安。若凭舟之失掉,譬缘崖而无攀。于时毕昂盈轩,北风凄凄。恫不寐,众念徘徊。起摄带以伺晨,繁霜粲于素阶。鸡敛翅而未鸣,笛流远以清哀。始妙密以闲和,终寥亮而藏摧。意夫人之在兹,托行云以送怀。行云逝而无语,时奄冉而就过。徒勤思以自悲,终阻山而带河。迎清风以祛累,寄弱志于归波。尤《蔓草》之为会,诵《邵南》之余歌。坦万虑以存诚,憩遥情于八遐

  1. 张衡:字平子。东汉文学家、科学家。所作《定情赋》残文见于《艺文类聚》卷十八。

  2. 蔡邕(yōng拥):字伯喈。东汉文学家、书法家。所作《静情赋》已失传。

  3. 检:检束,收敛。逸辞:热情奔放的言辞。这里指放荡之语。宗:本,以??为宗。澹泊:恬淡寡欲。

  4. 荡:放纵。思虑:指构思、想象。

  5. 闲正:犹“闲雅”,从容大方。

  6. 抑:遏止,压制。流宕(dàng荡):放荡。

  7. 谅:料想。讽谏:委婉劝谏。

  8. 缀(zhuì坠)文:作文。缀:连缀。

  9. 奕(yì艺)代:累世,屡代。继作:何孟春注:“赋情始楚宋玉,汉司马相如、平子、伯喈继之为《定》、《静》之辞。而魏则陈琳、阮璃作《止欲赋》,王粲作《闲邪赋》,应玩作《正情赋》,曹植作《静思赋》,晋张华作《永怀赋》,此靖节所谓‘奕世继作,并因触类,广其辞义’者也。”(《陶靖节集》卷五)

  10. 触类:触及同类事情而有感动。

  11. 广其辞义:在文辞和内容上都加以扩展和发挥。

  12. 园闾:指田舍。闾:里巷的大门。

  13. 染翰:用毛笔蘸墨。为之:写这篇赋。

  14. 文妙:文彩,才华。

  15. 庶:庶凡,即大概、希望之意。谬:违背。

  16. 夫:发语词,无意义。瓌(guī归)逸:仙姿出众的样子。瑰:奇伟、珍贵。逸:超迈。令:美好,美妙。旷世:世所未有。秀群:超群出众。

  17. 表:外表,外貌。倾城:一城之人皆为之倾倒。形容女子容貌极美。《汉书。孝武李夫人传》:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”期:希望,追求。有德于传闻:将美好的品德传扬。

  18. 佩:佩戴。鸣玉:古人佩戴在身上的玉饰,行走时相击发出清脆悦耳的声音,故谓之“鸣玉”。齐:并列,等量。

  19. 淡:轻视,看不起。俗内:世俗之内。负:怀抱,具有。雅志:高雅脱俗之志。

  20. 晨曦:早晨的阳光。易夕:容易迟暮。长勤:长期愁苦,充满忧劳。《楚辞。远游》:“惟天地之无穷兮,哀人生之长勤。”

  21. 同一:同样,相同。殷:多。

  22. 褰(qiān千):揭起,拉开。朱帷:红色的幔帐。泛:这里是弹奏的意思。清瑟:清越的瑟声。瑟:拨弦乐器、形似古琴、通常有二十五弦。

  23. 送:舒放。纤指:柔细的手指。余好:美妙不尽。指瑟声袅袅不绝。攘(ráng嚷):将。曹植《美女篇》:“攘袖见素手,皓腕约金环。”缤纷:指衣袖飘动的样子,美态纷呈。

  24. 瞬(shùn顺):目光转动。流眄(miǎn免):转动眼睛;斜视的样子。含言笑而不分:似笑非笑,难以分辨清。意谓总是面带微笑。宋玉《神女赋》:“含然若其不分兮。”

  25. 景:日光。张载《七哀》诗:“朱光驰北陆,浮景忽西沈。”轩:窗。

  26. 悲商:悲凉的秋风之声。商,为五音之一。古人以徵、角、商、羽配四季。《礼记。月令》:“孟秋之月,其音商。”叩林:吹动林木。

  27. 睇(dì弟):斜视,流盼。天路:天空。《三国志。魏志。陈思王植传》注:“植常为瑟调歌辞曰:”自谓终天路,忽焉下沈渊。“《晋书。束晰传》:”徒屈蟠于坎井,眄天路而不游。“府促:低头急弹。

  28. 神仪:神情仪态。妩媚:姿态美好可爱。详妍:安详美妙。

  29. :激发,指弹奏。接膝:促膝,挨近而坐。交言:交谈。

  30. 结誓:订立相爱的誓约。冒礼:冒犯礼法。諐(qiān千):同“愆”。过错。

  31. 致辞:说媒。我先:先于我。传说帝喾高辛氏用凤凰为媒,传送礼物,娶得简狄。屈原《离骚》:“凤凰既受诒兮,恐高辛之先我。”

  32. 惶惑:疑惧。《汉书。王嘉传》:“道路讙(喧)哗,群臣惶惑。”靡(mǐ米)宁:不宁,不安。须臾:片刻,顷刻之间。九迁:屡变。九,表示多。

  33. 华首:美丽的头面。余芳:散发出的芳香。

  34. 罗襟:罗衣,丝绸制的衣服。宵离:是说夜间脱掉罗衣。未央:未尽,指秋夜长。

  35. 裳(chàng长):下身的衣服,即裙。《诗经。邶风。绿衣》:“绿衣黄裳。”毛传:“上曰衣,下曰裳。”带:裙带。窈窕(yǎotiǎo咬挑):美好的样子。纤身:苗条的身材。这里指细腰。

  36. 嗟:感叹。温凉:冷暖。异气:不同的气节、气候。脱故:脱去旧衣。服新:换上新衣。服:穿。

  37. 泽:膏泽,指发膏。玄鬓:黑发。颓肩:垂削的双肩。古代女子双肩以削为美。曹植《洛神赋》:“肩若削成,腰如约素。”

  38. 屡沐:经常洗发。枯煎:枯干。

  39. 黛(dài代):青黑色的颜料。古代女子用以画眉。闲扬:安闲地扬起。

  40. 尚鲜:讲究鲜艳。取毁:被毁。指被遮掩或抹掉。华妆:华艳的梳妆。

  41. 芜(guān关):植物名,俗名水葱、席子草。亦指芜草编的席。《诗经。小雅。斯干》:“下芜上簟,乃安斯寝。”弱:柔弱。三秋:秋季。秋季三个月,故称。

  42. 文茵(yīn因):原指车里的虎皮坐垫。《诗经。秦风。小戎:“文茵畅毅。”这里是指有花纹的皮褥。代御:代用,取代。御:用。经年:经过一年。见求:被需求,即被用。

  43. 履(lǖ吕):鞋。附:依附。素足:白脚。周旋:转动,移动。

  44. 行止:行走与停息。有节:有一定的节度限制。委弃:抛弃,弃置。

  45. 不同:不同在,不在一起,即分开。

  46. 玉容:如玉的容颜。形容貌美。陆机《拟古诗》:“玉容谁能顾,倾城在一弹。”《古诗十九首》之十二:“燕赵多佳人,美者颜如玉。”楹(ying盈):厅堂前部的柱子。这里指放灯烛之处。

  47. 扶桑:传说是太阳升起的地方,这里指太阳。舒光:舒展光辉,放出光芒。奄:忽然。景:同“影”,指烛影。藏明:指烛光被熄灭。

  48. 凄飙(biāo标):凉风。柔握:握于柔手之中。

  49. 晨零:早晨降落。顾:顾念,想。缅邈:遥远。

  50. 辍(chuò绰):中断,停止。

  51. 考:考虑,思量。违:违背心愿。契契:逯本作“契阔”,诸本皆作“契契”,今从后者改。契契:愁苦的样子。《诗经。小雅。大东》:“契契寤叹,哀我惮人。”

  52. 拥:怀抱,充满。劳:忧愁。《诗经。邶风。燕燕):“实劳我心。”罔诉:无处诉说。罔:无。容与:徘徊的样子。

  53. 栖:居住,停留。木兰:植物名。屈原《离骚》:“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。”遗露:垂露,残露。翳(yì益):障蔽,遮盖。

  54. 傥(tāng倘):同“倘”,推测之间,倘若。行行:徘徊的样子。觌(dì敌):见,相见。交:交互,交织。欣惧:欣喜和惧怕。中襟:内心。

  55. 悁(yuān冤):忧愁。《诗经。陈风。泽陂》:“寤寐无为,中心悄悄。”

  56. 敛:收敛,提起。裾(jū居):衣服的前襟。复路:按原路往回走。流叹:叹息不止。

  57. 徒倚:犹徘徊,流连不去。《楚辞。哀时命》:“然隐悯而不达兮。独徙倚而彷徉。”趣:同“趋”,前行。惨惨:暗淡无光的样子。表示心中忧虑。(诗经。小雅。正月):“忧心惨惨,念国之为虚。”矜(iīn今)颜:脸色寒冷庄重。

  58. 燮燮(xiè谢):落叶声。去条:离开枝条。凄凄:寒凉的样子。《诗经。郑风。风雨》:“风雨凄凄。”就:接近,靠近。

  59. 日负影:太阳带着它的光影。偕没:一同隐没、消失。媚景:明媚可爱的光影。

  60. 凄声:哀伤的鸣叫声。索偶:寻找伴侣。

  61. 悼:哀伤。当年:正当年,指壮年。晚暮:迟暮。屈原《离骚:“惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。”兹岁:今年。殚(dān丹):尽。

  62. 宵梦:夜梦。之:指美女。飘飖(yáo摇):飘荡恍惚的样子。(63凭舟:乘船。掉(zhào照):划船用具。缘:攀缘。无攀:没有可供抓、登之物向上爬。

  63. 毕、昴(mǎo卯):二星宿名。这里代指群星。盈:满。轩:窗户。

  64. (jiōng窘):犹“耿耿”,形容心中不能宁静。众念徘徊:谓各种念头萦绕心中。

  65. 摄带:束带,指穿衣。伺晨:等待天亮。素阶:白色的台阶。

  66. 笛流远:笛声悠扬,传得很远。清哀:清扬哀婉。

  67. 妙密:美妙而细腻。闲和:闲雅平和。寥亮:同“嘹亮”,形容声音清越高远。向秀《思旧赋序》:“邻人有吹笛者,发声寥亮。”藏摧:同“摧藏”,极度悲伤。《古诗为焦仲卿妻作》:“未至二三里,摧藏马悲哀。”

  68. 意:料想,猜度之词。夫(fú扶)人:那个人。指所思慕的女子。在兹:在此。托行云以送怀:寄托行云以传送思慕的情怀。《楚辞。思美人》:“愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将。”

  69. 奄冉:犹在苒。形容时光逐渐推移。就:随即。

  70. 勤思:苦思。勤:愁苦。《楚辞。七谏。自悲》:“居愁勤其谁告兮!”阻山:为山所阻隔。带河:逯本作“滞河”,诸本皆作“带”,今从后者。带河:河如长带,挡住去路。

  71. 祛(qū驱)累:消除忧累。奇弱志于归波:把杂念会之东流。弱志:懦弱之情,指杂念。归波:归向东海的水流。

  72. 尤:责怪,埋怨。《蔓草》:指《诗经。郑风》中的《野有蔓草》篇。《诗序》说,此诗写“男女失时,思不期而会焉”,男女偶遇田野而私下相会。在封建社会,这种行为被看成是不合礼仪的。《邵南》:指《诗经》中《召南》一组诗,为十五国风之一。《诗大序》说:“《周南》、《召南》,正始之道,王化之基。”其中对男女爱情的描写,被认为是符合封建礼教的。余歌:即遗侍。

  73. 坦万虑:表露复杂多端的情思。存诚:保持真诚之心。憩(qì气):休息,停止。遥情:指驰骋放荡的思绪。八遐:犹八荒。八方极远之地。

归去来兮辞

辞序已署明作于“乙已岁十一月”,即晋安帝义熙元年(405),陶渊明四十一岁辞彭泽令归田之初所作。

“归去来兮”就是归去,“来”、“兮”都是语助词,无义。辞,在汉代往往与赋并称为“辞赋”,源于“楚辞”,是一种抒情赋,同样讲究文采与韵节。

陶渊明自二十九岁初仕到这一年归隐,十三年的仕途坎坷,使他不仅饱尝了仕途的痛苦,而且也看透了官场的腐朽,所以在长期的出仕与归隐的思想矛盾与斗争之后,他最终还是选择了归隐的道路,并从此不再出仕。因此这篇辞无异于渊明终生归隐不仕的宣言。这篇辞写归家时的愉快心情和隐居的乐趣,融叙事。写景。抒情为一体,具有很高的艺术成就。其中不仅充分展示了作者高尚的情操,而且也曲折地反映了对现实与世俗的不满。其乐天安命的态度,无疑是一种消极的人生观。

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,缾无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑,于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性启然,非矫励所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。已矣乎,寓形宇内复几时!曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑

  1. 耕植:耕田植桑,泛指农事。自给(jǐ几):依靠自己的生产满足自己的需要。给:供给,供应。

  2. 幼稚(zhì志):幼儿。稚:幼小。盈:满。

  3. 缾:同“瓶”,瓦瓮,这里指盛米的陶器。

  4. 生生所资:维持生活所需用的。前一个“生”为动词,后一个“生”为名词。资:取给,凭藉。

  5. 术:途径,方法。这里指谋生的手段。

  6. 亲故:亲戚朋友。长(zhǎng掌)吏:指地位较高的县级官吏。《汉书。百官公卿表》:“县令、长皆秦官??皆有丞、尉,秩四百石至二百担,是为长吏;百石以下有斗食佐史之秩,是为少吏。”这里泛指做官。

  7. 脱然:犹“霍然”。《春秋公羊传。昭公十九年》:“乐正子春之视疾也,复加一饭,则脱然愈。”有怀:有所起念。

  8. 靡途:没有途径,即没有门路。

  9. 会:遇,适逢。四方之事:经略四方的大事,指当时州邵间地方势力的争斗。四方:指诸侯国。

  10. 诸侯:西周、春秋时分封的各国国君。这里指当时各地军阀。惠爱:施爱于人。

  11. 家叔:指陶夔(kuí魁),作者的叔父,时任太常卿,掌国家祭祀礼乐之职。

  12. 见:被。于:逯本作“为”,据李本、焦本改。邑:县。指彭泽县。

  13. 风波未静:战事未已,时局不定。这里指刘裕讨伐桓玄。

  14. 惮:害怕。远役:指到远处做官。

  15. 彭泽:具名。在今江西省彭泽县西南。去:距,距离。

  16. 公田:指供俸禄的官地。利:收益。

  17. 足以为酒:足够酿酒之用。萧统《陶渊明传》:渊明“公田悉令吏种秫(shú熟,黏高粱),曰:”吾尝得醉于酒足矣。‘妻子固请种秔(同“粳”),乃使二顷五十亩种秫,五十亩种粳。“

  18. 故便:所以就。求之:指求为彭泽县令。

  19. 及:到,指到任。少日:不久。

  20. 眷然:眷念的样子。归欤之情:回家的念头。欤:语助词,无意义。《论语。公冶长》:“子在陈曰:归与,归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”

  21. 质性自然:本性真率。

  22. 矫励:勉强克制情欲,以志节来策励自己。这里引申为“做作”。《晋书。刘琨传》:“然素奢豪,嗜声色,虽暂自矫励,而辄复纵逸。”

  23. 违己:指违背自己的本性与志向。交病:指身、心同时遭受痛苦。病:忧苦。

  24. 人事:指出仕为官。

  25. 口腹自役:为生计所迫而去做自己所不愿做的事情。役:役使,驱使。

  26. 一稔(rěn忍):收获一次,即一年。稔:谷物成熟。

  27. 敛裳:指收拾行装。宵逝:犹宵遁,指乘夜悄然离去。

  28. 寻:不久。程氏妹:渊明同父异母的妹妹,嫁于程氏。见《祭程氏妹文》。武昌:地名,在今湖北省鄂州市。

  29. 情在:按照情理应当。骏奔:急赴,骑快马飞奔。《晋书。王述传》:“急缓赴告,骏奔不难。”

  30. 命篇:名篇,题篇名。

  31. 乙巳岁:即晋安帝义熙元年(405)。

  32. 芜:荒芜。胡不归:为何不归去。《诗经。邶风。式微》:“式微式微,胡不归?”胡:何。

  33. 心为形役:心志为身形所役使。即序文中所说“尝从人事,皆口腹自役”之意。奚:为何。

  34. 谏:止挽救。追:补救。此二句语出《论语。微子》:“往者不可谏,来者犹可追。”

  35. 迷途其未远:化用屈原《离骚》:“回朕车以复路兮,及行迷之未远。”迷途:指出仕。今是而昨非:典出《庄子。则阳》:“蘧(qú渠)伯玉行年六十而六十化(化:变化,不墨守成规),未尝不始于是之而卒讪(qū屈,退)之以非也。未知今之所谓是之非五十九年非也。”今是:以今之退隐为是。昨非:以昨之出仕为非。

  36. 遥遥:同“摇摇”,行船摇动的样子。轻飏(yáng扬):轻疾,形容船行轻而快的样子。飏:飞扬,飘扬。

  37. 征夫:远行之人。熹(xī希)微:天色微明。熹:放光明。

  38. 乃;语助词,无意义。瞻:望见。衡宇:横木为门的房子,这里指家中简陋的住宅。衡:同“横”。载欣载奔:高兴得奔跑起来。载:且,又。

  39. 僮仆:尚未成年的仆人。僮:“童”的本字,古称未成年的男子。萧统《陶渊明传》:渊明出为彭泽令,“不以家累自随,送一力(服役的仆人)给其子,书曰:”汝旦夕之费,自给为难,今遣此力,助汝薪水之劳。此亦人子也,可善遇之。‘“稚子:幼小的儿子。渊明此时共有五子,长子十三岁,幼子五岁。参见《责子》诗。

  40. 三径:汉代赵歧《三辅决录》卷一:“蒋诩归乡里,荆棘塞门,舍中有三径,不出,唯求仲、羊仲从之游。”后因以“三径”指归隐后所住的田园。就荒:近于荒废。

  41. 樽(zūn尊):盛酒器。

  42. 引:取来。壶觞(shāng商):酒壶与酒杯。自酌:自饮酒。眄(miǎn免):斜视。这里是闲观的意思。庭柯:庭院中的树。柯:树枝,代指树。怡颜:面带笑容。怡:喜悦的样子。

  43. 倚:靠。寄傲:寄托做世之情。审:明白,深知。容膝:仅能容下双膝的小屋。极言居室狭小。《文选》李善注引《韩诗外传》曰:“北郭先生妻曰:”今结驷列骑,所安不过容膝;食方丈于前,所甘不过一肉。“易安:容易得到安适。

  44. 涉:涉足,散步。常关:经常是关闭着的。意谓不常与人往来。

  45. 策:拄着。扶老:手杖的别名。流憩:漫步休息。矫首:抬头。矫:举,抬起。遐观:远望。

  46. 无心:形容云随意飘荡的样子。岫(xiù袖):山穴。

  47. 景:指日光。翳翳(yí缢):光线暗弱。入:指太阳落山。盘桓:徘徊,逗留。曹植《洛神赋》:“怅盘桓而不能去。”

  48. 息交、绝游:断绝与世俗的交往。

  49. 相违:相互背逆,互不相容。复:再,还。驾言:驾车外出,指交游。《诗经。邶风。泉水》:“驾言出游。”言:语助词,无意义。焉求:何求。

  50. 情话:知心话。

  51. 春及:春天来到。事:指耕种之农事。西畴:西边的田地。

  52. 或:时或,有时。巾车:有帷的车。《周礼。春官。序官》有“巾车”,郑玄注:“巾,犹衣也。”贾公彦疏:“巾,犹衣也者,谓玉金象革等以衣饰其车。”棹:划船用具,这里作动词用,义同“划”。

  53. 窈窕:深远的样子。壑(hè贺):山沟。崎岖:高低不平的样子。丘:丘陵,小山。

  54. 欣欣以向荣;谓草木繁荣茂盛。欣欣:草木茂盛的样子。涓涓:细水慢流的样子。《荀子。法行》:“涓涓源水,不壅不塞。”

  55. 善:欣喜,羡慕。得时:适时,与时相适。行休:行将结束。指生命将要完结。

  56. 寓形:寄身,托身。宇内:世间。

  57. 曷:何。委心:随顺心意。去留:行止,胡为:为何。遑遑:心神不安的样子。之:到,往。

  58. 帝乡:神话中天帝住的地方。这里指仙界,成仙。《庄子。天地》:“千岁厌世,去而上仙,乘彼白云,至于帝乡。”期:希望。

  59. 怀:盼望。良辰:美好的时节。植杖而耘耔(zǐ子):指隐耕的行为。植杖:见《癸卯岁始春怀古田舍二首》其一注。耘:除草。耔:在苗根培土。《诗经。小雅。甫田》:“今适南亩,或耘或耔。”

  60. 皋:水边高地。舒啸:尽情地放声长啸。赋诗:作诗。

  61. 聊:姑且。乘化:顺从大自然的运转变化。归尽:指死亡。乐夫天命:以顺从天命力乐,即乐天安命。《周易。系辞上》:“乐天知命,故不忧。”奚:何。